TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:07:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1995《法演禪師語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1995《Pháp diễn Thiền sư ngữ lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.15 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.15 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1995 法演禪師語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1995 Pháp diễn Thiền sư ngữ lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1995   No. 1995 法演禪師語錄卷上 Pháp diễn Thiền sư ngữ lục quyển thượng   舒州白雲山海會演和尚初住四面山語   thư châu bạch vân sơn hải hội diễn hòa thượng sơ trụ tứ diện sơn ngữ   錄   lục     參學才良編     tham học tài lương biên 師開堂日。授疏示眾云。兵隨印轉。將逐符行。 sư khai đường nhật 。thọ/thụ sớ thị chúng vân 。binh tùy ấn chuyển 。tướng trục phù hạnh/hành/hàng 。 請對尊官。分明剖露。宣疏了指法座云。 thỉnh đối tôn quan 。phân minh phẩu lộ 。tuyên sớ liễu chỉ Pháp tọa vân 。 此大寶華王座。從朝至暮。與諸人同起同坐。 thử Đại bảo hoa vương tọa 。tùng triêu chí mộ 。dữ chư nhân đồng khởi đồng tọa 。 諸人還見麼。若見。更不在陞。若不見。 chư nhân hoàn kiến ma 。nhược/nhã kiến 。cánh bất tại thăng 。nhược/nhã bất kiến 。 莫道今日謾儞。便陞座拈香云。此一瓣香。 mạc đạo kim nhật mạn nễ 。tiện thăng tọa niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 先為今上皇帝。伏願。常居鳳扆永鎮龍樓。次拈香云。 tiên vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế 。phục nguyện 。thường cư phượng ỷ vĩnh trấn long lâu 。thứ niêm hương vân 。 此一瓣香。奉為州縣官僚。伏願。 thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị châu huyền quan liêu 。phục nguyện 。 乃忠乃孝惟清惟白。永作生民父母。長為外護紀綱。 nãi trung nãi hiếu duy thanh duy bạch 。vĩnh tác sanh dân phụ mẫu 。trường/trưởng vi/vì/vị ngoại hộ kỉ cương 。 又拈香云此一瓣香。得來久矣。十有餘年海上雲遊。 hựu niêm hương vân thử nhất biện hương 。đắc lai cửu hĩ 。thập hữu dư niên hải thượng vân du 。 討一箇冤讐。未曾遭遇。一到龍舒。果遇其人。 thảo nhất cá oan thù 。vị tằng tao ngộ 。nhất đáo long thư 。quả ngộ kỳ nhân 。 方契憤憤之心。今日對大眾雪屈。須至爇却。 phương khế phẫn phẫn chi tâm 。kim nhật đối Đại chúng tuyết khuất 。tu chí nhiệt khước 。 為我見住白雲端和尚。從教熏天炙地。 vi/vì/vị ngã kiến trụ/trú bạch vân đoan hòa thượng 。tùng giáo huân Thiên chích địa 。 一任穿過蔡州。有鼻孔底辨取。龍門和尚白槌云。 nhất nhâm xuyên quá/qua thái châu 。hữu tỳ khổng để biện thủ 。long môn hòa thượng bạch chùy vân 。 法筵龍象眾。當觀第一義。師云。若論第一義。 Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。nhược/nhã luận đệ nhất nghĩa 。 西天二十八祖唐土六祖。立在下風。 Tây Thiên nhị thập bát tổ đường độ Lục Tổ 。lập tại hạ phong 。 一大藏教白雲萬里。摩竭掩室毘耶杜口。正在夢中。 nhất Đại tạng giáo bạch vân vạn lý 。ma kiệt yểm thất tỳ da đỗ khẩu 。chánh tại mộng trung 。 千佛出世寐語未了。文殊普賢拗曲作直。 thiên Phật xuất thế mị ngữ vị liễu 。Văn Thù Phổ Hiền ảo khúc tác trực 。 所以道。設使言前薦得。猶是滯殼迷封。 sở dĩ đạo 。thiết sử ngôn tiền tiến đắc 。do thị trệ xác mê phong 。 縱饒句下精通。未免觸途狂見。若也把定封疆。 túng nhiêu cú hạ tinh thông 。vị miễn xúc đồ cuồng kiến 。nhược dã bả định phong cương 。 說什麼法堂前草深一丈。 thuyết thập ma pháp đường tiền thảo thâm nhất trượng 。 直得凡聖路絕鳥飛不度。天下衲僧無出氣處。眾中莫有不甘底麼。 trực đắc phàm Thánh lộ tuyệt điểu phi bất độ 。thiên hạ nạp tăng vô xuất khí xứ/xử 。chúng trung mạc hữu bất cam để ma 。 出來相見。時有僧問。優曇花現方便門開。 xuất lai tướng kiến 。thời hữu tăng vấn 。ưu đàm hoa hiện phương tiện môn khai 。 朝宰臨筵如何舉唱。師云。今日好睛。學云。 triêu tể lâm diên như hà cử xướng 。sư vân 。kim nhật hảo tình 。học vân 。 杲日當空清風匝地。師云。省得我多少。 cảo nhật đương không thanh phong tạp/táp địa 。sư vân 。tỉnh đắc ngã đa thiểu 。 問如何是人中境。師云。寶閣凌空金鐸響。 vấn như hà thị nhân trung cảnh 。sư vân 。bảo các lăng không kim đạc hưởng 。 怪松隈險野猿啼。學云。如何是境中人。師云。 quái tùng ôi hiểm dã viên Đề 。học vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư vân 。 鼻直眼橫。乃云。更有問話者麼。若無。 tỳ trực nhãn hoạnh 。nãi vân 。cánh hữu vấn thoại giả ma 。nhược/nhã vô 。 雙泉今日向第二義門。放一線道。與諸人相見。 song tuyền kim nhật hướng đệ nhị nghĩa môn 。phóng nhất tuyến đạo 。dữ chư nhân tướng kiến 。 和泥合水一上。且要釋迦彌勒動地雨花。 hòa nê hợp thủy nhất thượng 。thả yếu Thích Ca Di lặc động địa vũ hoa 。 文殊普賢觀音勢至。各踞一方助佛揚化。 Văn Thù Phổ Hiền Quán-Âm Thế Chí 。các cứ nhất phương trợ Phật dương hóa 。 皆務本事器量堪任。雙泉不免也入一分。 giai vụ bổn sự khí lượng kham nhâm 。song tuyền bất miễn dã nhập nhất phân 。 共說東家杓柄長西家杓柄短。任從春草青青炎光爍爍。 cọng thuyết Đông gia tiêu bính trường/trưởng Tây gia tiêu bính đoản 。nhâm tùng xuân thảo thanh thanh viêm quang thước thước 。 秋樹葉零冬氷片薄。何故如是。 thu thụ/thọ diệp linh đông băng phiến bạc 。hà cố như thị 。 且要諸人順時保愛(謝辭不錄)乃拈起拄杖云。古人道。 thả yếu chư nhân thuận thời bảo ái (tạ từ bất lục )nãi niêm khởi trụ trượng vân 。cổ nhân đạo 。 拈起也天回地轉。放下也草偃風行。四面即不然。 niêm khởi dã Thiên hồi địa chuyển 。phóng hạ dã thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。tứ diện tức bất nhiên 。 拈起也七穿八穴。放下也錦上鋪花。且道。 niêm khởi dã thất xuyên bát huyệt 。phóng hạ dã cẩm thượng phô hoa 。thả đạo 。 還有為人處也無。良久云。來年更有新條在。 hoàn hữu vi nhân xứ/xử dã vô 。lương cửu vân 。lai niên cánh hữu tân điều tại 。 惱亂春風卒未休。 não loạn xuân phong tốt vị hưu 。 師在白雲授帖。拈起示眾云。大眾。 sư tại bạch vân thọ/thụ thiếp 。niêm khởi thị chúng vân 。Đại chúng 。 只恁麼會得。埋沒宗風。過犯不小。幸有見成公案。 chỉ nhẫm ma hội đắc 。mai một tông phong 。quá/qua phạm bất tiểu 。hạnh hữu kiến thành công án 。 請維那對眾宣讀。宣帖了授法衣提起云。 thỉnh duy na đối chúng tuyên độc 。tuyên thiếp liễu thọ/thụ Pháp y Đề khởi vân 。 既是大庾嶺頭提不起。為什麼却在者裏。且道。 ký thị Đại dữu lĩnh đầu Đề bất khởi 。vi/vì/vị thập ma khước tại giả lý 。thả đạo 。 者裏底是。那裏底是。乃云。携瓶自汲清涼水。 giả lý để thị 。na lý để thị 。nãi vân 。huề bình tự cấp thanh lương thủy 。 却著袈裟作主人。便披指法座前云。 khước trước/trứ ca sa tác chủ nhân 。tiện phi chỉ Pháp tọa tiền vân 。 象王回師子步。儂家看著雙眉聚。然雖如是。 Tượng Vương hồi sư tử bộ 。nông gia khán trước/trứ song my tụ 。nhiên tuy như thị 。 事到如斯難為辭讓但有路可上更高人也行。便陞座。 sự đáo như tư nạn/nan vi/vì/vị từ nhượng đãn hữu lộ khả thượng cánh cao nhân dã hạnh/hành/hàng 。tiện thăng tọa 。 僧問。禪非意想道絕功勳。 tăng vấn 。Thiền phi ý tưởng đạo tuyệt công huân 。 轉身一句作麼生道。師云。大眾見儞。學云也。 chuyển thân nhất cú tác ma sanh đạo 。sư vân 。Đại chúng kiến nễ 。học vân dã 。 知和尚有此機鋒。師云。獨出闍黎。學云。今日却成造次。 tri hòa thượng hữu thử ky phong 。sư vân 。độc xuất xà/đồ lê 。học vân 。kim nhật khước thành tạo thứ 。 師云。捧上不成龍。問沙場久戰名遂今朝。 sư vân 。phủng thượng bất thành long 。vấn sa trường cửu chiến danh toại kim triêu 。 不涉功勳作麼生道。師云。長蛇猶自可。 bất thiệp công huân tác ma sanh đạo 。sư vân 。trường/trưởng xà do tự khả 。 偃月怎生當。學云。金鏃慣調曾百戰。鐵鞭多力恨無讐。 yển nguyệt chẩm sanh đương 。học vân 。kim thốc quán điều tằng bách chiến 。thiết tiên đa lực hận vô thù 。 師云。知君不是金牙作。爭解彎弓射尉遲。 sư vân 。tri quân bất thị kim nha tác 。tranh giải 彎cung xạ úy trì 。 學云。眼親不如手親。師云。新長老敗闕。學云。 học vân 。nhãn thân bất như thủ thân 。sư vân 。tân Trưởng-lão bại khuyết 。học vân 。 口是禍門。師噓乃云。秋風颯颯玉露垂珠。 khẩu thị họa môn 。sư 噓nãi vân 。thu phong táp táp ngọc lộ thùy châu 。 水碧山青蛩吟蟬噪。圓通門大啟。 thủy bích sơn thanh cung ngâm thiền táo 。viên thông môn Đại khải 。 文殊普賢穿過汝諸人鼻孔。自是汝諸人當面諱却。復云。 Văn Thù Phổ Hiền xuyên quá/qua nhữ chư nhân tỳ khổng 。tự thị nhữ chư nhân đương diện húy khước 。phục vân 。 諸佛不出世。四十九年說。未審說箇什麼。 chư Phật bất xuất thế 。tứ thập cửu niên thuyết 。vị thẩm thuyết cá thập ma 。 少林有妙訣。殃及子孫。至今分疎不下。 Thiếu Lâm hữu diệu quyết 。ương cập tử tôn 。chí kim phần sơ bất hạ 。 更說什麼妙訣。若人識祖佛當處便超越。 cánh thuyết thập ma diệu quyết 。nhược/nhã nhân thức tổ Phật đương xứ/xử tiện siêu việt 。 超越與未超越則且置。儞道。祖佛即今在什麼處。 siêu việt dữ vị siêu việt tức thả trí 。nễ đạo 。tổ Phật tức kim tại thập ma xứ/xử 。 若無人道得。山僧不惜眉毛。與汝諸人拈出。 nhược/nhã vô nhân đạo đắc 。sơn tăng bất tích my mao 。dữ nhữ chư nhân niêm xuất 。 拍禪床一下。 phách Thiền sàng nhất hạ 。 小參。僧問。如何是佛。師云。肥從口入。乃舉。 tiểu tham 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư vân 。phì tùng khẩu nhập 。nãi cử 。 德山示眾云。今夜不答話。有問話。者三十棒。 đức sơn thị chúng vân 。kim dạ bất đáp thoại 。hữu vấn thoại 。giả tam thập bổng 。 眾中舉者甚多。會者不少。 chúng trung cử giả thậm đa 。hội giả bất thiểu 。 且道向什麼處見德山。有不顧性命底漢。試出來道看。若無。 thả đạo hướng thập ma xứ/xử kiến đức sơn 。hữu bất cố tánh mạng để hán 。thí xuất lai đạo khán 。nhược/nhã vô 。 山僧為大眾與德山老人相見去也。待德山道。 sơn tăng vi/vì/vị Đại chúng dữ đức sơn lão nhân tướng kiến khứ dã 。đãi đức sơn đạo 。 今夜不答話問話者三十棒。但向伊道。 kim dạ bất đáp thoại vấn thoại giả tam thập bổng 。đãn hướng y đạo 。 某甲話也不問。棒也不喫。儞道。 mỗ giáp thoại dã bất vấn 。bổng dã bất khiết 。nễ đạo 。 還契他德山老人麼。到者裏須是箇漢始得。 hoàn khế tha đức sơn lão nhân ma 。đáo giả lý tu thị cá hán thủy đắc 。 況法演遊方十有餘年。海上參尋見數員尊宿。自謂了當。 huống Pháp diễn du phương thập hữu dư niên 。hải thượng tham tầm kiến số viên tôn tú 。tự vị liễu đương 。 及到浮山圓鑑會下。直是開口不得。 cập đáo phù sơn viên giám hội hạ 。trực thị khai khẩu bất đắc 。 後到白雲門下。咬破一箇鐵酸饀。直得百味具足。 hậu đáo bạch Vân Môn hạ 。giảo phá nhất cá thiết toan 饀。trực đắc bách vị cụ túc 。 且道饀子一句作麼生道。乃云。 thả đạo 饀tử nhất cú tác ma sanh đạo 。nãi vân 。 花發鷄冠媚早秋誰人。能染紫絲頭有時。 hoa phát kê quan mị tảo thu thùy nhân 。năng nhiễm tử ti đầu Hữu Thời 。 風動頻相倚似向堦前鬪不休。 phong động tần tướng ỷ tự hướng giai tiền đấu bất hưu 。 入院日。上堂。僧問。携筇領眾祖令當行。 nhập viện nhật 。thượng đường 。tăng vấn 。huề cung lĩnh chúng tổ lệnh đương hạnh/hành/hàng 。 把斷封疆師意如何。師云。秋風吹渭水。 bả đoạn phong cương sư ý như hà 。sư vân 。thu phong xuy vị thủy 。 落葉滿長安。學云。四面無門山岳秀。今朝且得主人歸。 lạc diệp mãn Trường An 。học vân 。tứ diện vô môn sơn nhạc tú 。kim triêu thả đắc chủ nhân quy 。 師云。儞道路頭在什麼處。學云。 sư vân 。nễ đạo lộ đầu tại thập ma xứ/xử 。học vân 。 為什麼對面不相識。師云。且喜到來。乃舉。祖師道。 vi/vì/vị thập ma đối diện bất tướng thức 。sư vân 。thả hỉ đáo lai 。nãi cử 。tổ sư đạo 。 吾本來茲土。傳法救迷情。一花開五葉。 ngô bản lai tư độ 。truyền Pháp cứu mê Tình 。nhất hoa khai ngũ diệp 。 結果自然成。達磨大師信脚來信口道。 kết/kiết quả tự nhiên thành 。đạt-ma Đại sư tín cước lai tín khẩu đạo 。 後代兒孫多成計校。要會開花結果處麼。鄭州梨青州棗。 hậu đại nhi tôn đa thành kế giáo 。yếu hội khai hoa kết/kiết quả xứ/xử ma 。trịnh châu lê thanh châu tảo 。 萬物無過出處好。 vạn vật vô quá xuất xứ/xử hảo 。 上堂。舉古人道。若有一人發真歸源。 thượng đường 。cử cổ nhân đạo 。nhược hữu nhất nhân phát chân quy nguyên 。 十方虛空悉皆消殞。雙泉則不然。 thập phương hư không tất giai tiêu vẫn 。song tuyền tức bất nhiên 。 若有一人發真歸源。十方虛空築著磕著。 nhược hữu nhất nhân phát chân quy nguyên 。thập phương hư không trúc trước/trứ khái trước/trứ 。 到興化上堂僧問。和尚未離四面時如何。 đáo hưng hóa thượng đường tăng vấn 。hòa thượng vị ly tứ diện thời như hà 。 師云。在屋裏坐學云。離後如何。師云。 sư vân 。tại ốc lý tọa học vân 。ly hậu như hà 。sư vân 。 走殺闍黎。乃舉法眼頌云。山水君居好城隍。 tẩu sát xà/đồ lê 。nãi cử pháp nhãn tụng vân 。sơn thủy quân cư hảo thành hoàng 。 我亦論靜聞鐘角響。閑對白雲屯。大眾。 ngã diệc luận tĩnh văn chung giác hưởng 。nhàn đối bạch vân truân 。Đại chúng 。 法眼雖不拏雲攫霧。爭柰遍地清風。 pháp nhãn tuy bất nã vân quặc vụ 。tranh nại biến địa thanh phong 。 四面今日試與法眼把手共行。靜聞鐘角響。 tứ diện kim nhật thí dữ pháp nhãn bả thủ cọng hạnh/hành/hàng 。tĩnh văn chung giác hưởng 。 且不是聲閑對白雲屯。且不是色。既非聲色。作麼生商量。乃云。 thả bất thị thanh nhàn đối bạch vân truân 。thả bất thị sắc 。ký phi thanh sắc 。tác ma sanh thương lượng 。nãi vân 。 洞裏無雲別有天。桃花似錦柳如煙。 đỗng lý vô vân biệt hữu Thiên 。đào hoa tự cẩm liễu như yên 。 仙家不解論冬夏石欄松枯不記年。 tiên gia bất giải luận đông hạ thạch lan tùng khô bất kí niên 。 上堂云。天上無彌勒。地下無彌勒。 thượng đường vân 。Thiên thượng vô Di lặc 。địa hạ vô Di lặc 。 十字街頭立。被人喚作賊。便下座。 thập tự nhai đầu lập 。bị nhân hoán tác tặc 。tiện hạ tọa 。 上堂。僧問。四面無門山岳秀。 thượng đường 。tăng vấn 。tứ diện vô môn sơn nhạc tú 。 箇中時節若為分。師云。東君須子細。遍地發萌芽。學云。 cá trung thời tiết nhược/nhã vi/vì/vị phần 。sư vân 。Đông quân tu tử tế 。biến địa phát manh nha 。học vân 。 春去秋來事宛然也。師云。纔方搓彈子。 xuân khứ thu lai sự uyển nhiên dã 。sư vân 。tài phương tha đạn tử 。 便要揑金剛。乃舉。古人云我若向儞道。即禿却我舌。 tiện yếu 揑Kim cương 。nãi cử 。cổ nhân vân ngã nhược/nhã hướng nễ đạo 。tức ngốc khước ngã thiệt 。 若不向儞道。即啞却我口。 nhược/nhã bất hướng nễ đạo 。tức ách khước ngã khẩu 。 且道還有為人處也無。四面有時擬為儞吞却只被當門齒礙。 thả đạo hoàn hữu vi nhân xứ/xử dã vô 。tứ diện Hữu Thời nghĩ vi/vì/vị nễ thôn khước chỉ bị đương môn xỉ ngại 。 擬為儞吐却。又為咽喉小。 nghĩ vi/vì/vị nễ thổ khước 。hựu vi/vì/vị yết hầu tiểu 。 且道還有為人處也無。乃云。四面從來柳下惠。 thả đạo hoàn hữu vi nhân xứ/xử dã vô 。nãi vân 。tứ diện tòng lai liễu hạ huệ 。 歲旦上堂云。元正啟祚萬物咸新。 tuế đán thượng đường vân 。nguyên chánh khải tộ vạn vật hàm tân 。 揚盡大千沙界。都來只在一塵。乃展手云。是新是舊。 dương tận Đại Thiên sa giới 。đô lai chỉ tại nhất trần 。nãi triển thủ vân 。thị tân thị cựu 。 有人出來道看。若無四面且世諦流布去也。 hữu nhân xuất lai đạo khán 。nhược/nhã vô tứ diện thả thế đế lưu bố khứ dã 。 遂叉手云。孟春猶寒。伏惟。首座大眾洎諸知事。 toại xoa thủ vân 。mạnh xuân do hàn 。phục duy 。thủ tọa Đại chúng kịp chư tri sự 。 尊體起居萬福。 tôn thể khởi cư vạn phước 。 上堂。僧問。千峯寒色即不問。 thượng đường 。tăng vấn 。thiên phong hàn sắc tức bất vấn 。 雨滴嵓花事若何。師云。今日也相似。學云。 vũ tích 嵓hoa sự nhược/nhã hà 。sư vân 。kim nhật dã tương tự 。học vân 。 一句逈超千聖外。千山鎖斷萬重關。師云。一滴落在什麼處。 nhất cú huýnh siêu thiên Thánh ngoại 。thiên sơn tỏa đoạn vạn trọng quan 。sư vân 。nhất tích lạc tại thập ma xứ/xử 。 學云錯。師云錯。學云錯錯。師便打。乃云。 học vân thác/thố 。sư vân thác/thố 。học vân thác/thố thác/thố 。sư tiện đả 。nãi vân 。 千峯列翠岸柳垂金。樵父謳歌漁人鼓棹。 thiên phong liệt thúy ngạn liễu thùy kim 。tiều phụ âu Ca ngư nhân cổ trạo 。 笙簧(目*舌)地鳥語呢喃。紅粉佳人風流公子。 sanh hoàng (mục *thiệt )địa điểu ngữ ni nam 。hồng phấn giai nhân phong lưu công tử 。 一一為汝諸人。發上上機開正法眼。若向者裏薦得。 nhất nhất vi/vì/vị nhữ chư nhân 。phát thượng thượng ky khai chánh pháp nhãn 。nhược/nhã hướng giả lý tiến đắc 。 金色頭陀無容身處。若也不會。喫粥喫飯。 kim sắc Đầu-đà vô dung thân xứ/xử 。nhược dã bất hội 。khiết chúc khiết phạn 。 許儞七穿八穴。 hứa nễ thất xuyên bát huyệt 。 白眾出隊上堂云。明日匹馬單鏘。為國出戰。 bạch chúng xuất đội thượng đường vân 。minh nhật thất mã đan thương 。vi/vì/vị quốc xuất chiến 。 得勝回戈之日。滿路歌謠。大眾。 đắc thắng hồi qua chi nhật 。mãn lộ Ca dao 。Đại chúng 。 作麼生是歌謠一曲。乃云。囉邏哩囉邏哩。還有人和得麼。 tác ma sanh thị Ca dao nhất khúc 。nãi vân 。La lá lý La lá lý 。hoàn hữu nhân hòa đắc ma 。 良久云。鴛鴦繡了從君看。莫把金針度與人。 lương cửu vân 。uyên ương tú liễu tùng quân khán 。mạc bả kim châm độ dữ nhân 。 寒食夜小參。僧問。群迷久渴冒雨登山。 hàn thực/tự dạ tiểu tham 。tăng vấn 。quần mê cửu khát mạo vũ đăng sơn 。 向上之機請師方便。師云。不免入山一回。學云。 hướng thượng chi ky thỉnh sư phương tiện 。sư vân 。bất miễn nhập sơn nhất hồi 。học vân 。 恁麼則步步踏實去也。師云。空手却回去。學云。 nhẫm ma tức bộ bộ đạp thật khứ dã 。sư vân 。không thủ khước hồi khứ 。học vân 。 若是那邊。還的當也無。師云。罕遇知音。 nhược/nhã thị na biên 。hoàn đích đương dã vô 。sư vân 。hãn ngộ tri âm 。 學云。謝師證明。師云。知音底事作麼生。 học vân 。tạ sư chứng minh 。sư vân 。tri âm để sự tác ma sanh 。 僧劃一劃。師云。又被風吹別調中。學云。 tăng hoạch nhất hoạch 。sư vân 。hựu bị phong xuy biệt điều trung 。học vân 。 往往隨他口頭走。師云。更是阿誰。乃云。 vãng vãng tùy tha khẩu đầu tẩu 。sư vân 。cánh thị a thùy 。nãi vân 。 李白桃紅山青水綠。雲橫洞口月皎長空。若只向者裏薦得。 lý bạch đào hồng sơn thanh thủy lục 。vân hoạnh đỗng khẩu nguyệt kiểu trường/trưởng không 。nhược/nhã chỉ hướng giả lý tiến đắc 。 法眼道。月明幽室寒。星分拱辰異。 pháp nhãn đạo 。nguyệt minh u thất hàn 。tinh phần củng Thần dị 。 便須瓦解氷消。韶國師道。通玄峯頂不是人間。 tiện tu ngõa giải băng tiêu 。thiều Quốc Sư đạo 。thông huyền phong đảnh/đính bất thị nhân gian 。 心外無法滿目青山。亦須百雜碎。 tâm ngoại vô Pháp mãn mục thanh sơn 。diệc tu bách tạp toái 。 何也盡乾坤大地不消一揑。然雖如是。事無一向。 hà dã tận kiền khôn Đại địa bất tiêu nhất 揑。nhiên tuy như thị 。sự vô nhất hướng 。 今夜且放過一著。 kim dạ thả phóng quá/qua nhất trước/trứ 。 上堂舉。梁武帝問達磨。如何是聖諦第一義。 thượng đường cử 。Lương Vũ-đế vấn đạt-ma 。như hà thị thánh đế đệ nhất nghĩa 。 磨云。廓然無聖。帝云。對朕者誰。磨云不識。 ma vân 。khuếch nhiên vô Thánh 。đế vân 。đối Trẫm giả thùy 。ma vân bất thức 。 又僧問六祖。黃梅意旨什麼人得。祖云。 hựu tăng vấn Lục Tổ 。hoàng mai ý chỉ thập ma nhân đắc 。tổ vân 。 會佛法底人得。僧云。和尚還得麼。祖云不得。 hội Phật Pháp để nhân đắc 。tăng vân 。hòa thượng hoàn đắc ma 。tổ vân bất đắc 。 僧云。和尚為什麼不得。祖云。我不會佛法。 tăng vân 。hòa thượng vi/vì/vị thập ma bất đắc 。tổ vân 。ngã bất hội Phật Pháp 。 師云。大小大祖師。問著底便是不識不會。 sư vân 。đại tiểu Đại tổ sư 。vấn trước/trứ để tiện thị bất thức bất hội 。 為什麼却兒孫遍地。乃云。一人傳虛。萬人傳實。 vi/vì/vị thập ma khước nhi tôn biến địa 。nãi vân 。nhất nhân truyền hư 。vạn nhân truyền thật 。 小參。僧問。施主遠趨於丈室。 tiểu tham 。tăng vấn 。thí chủ viễn xu ư trượng thất 。 請師一句利於人。師云。教天下人成佛去。學云。 thỉnh sư nhất cú lợi ư nhân 。sư vân 。giáo thiên hạ nhân thành Phật khứ 。học vân 。 悠悠塵內客。不謾入山來。師云。中間猶有眾生在。 du du trần nội khách 。bất mạn nhập sơn lai 。sư vân 。trung gian do hữu chúng sanh tại 。 僧便喝。師云。且道是佛是眾生。學云。 tăng tiện hát 。sư vân 。thả đạo thị Phật thị chúng sanh 。học vân 。 四面眼難謾。師云。儞向什麼處見四面。僧拂袖歸眾。 tứ diện nhãn nạn/nan mạn 。sư vân 。nễ hướng thập ma xứ/xử kiến tứ diện 。tăng phất tụ quy chúng 。 師云作家。乃云。滿口道得底却不知有。 sư vân tác gia 。nãi vân 。mãn khẩu đạo đắc để khước bất tri hữu 。 知有底又道不得。且道過在什麼處。將成九仞之山。 tri hữu để hựu đạo bất đắc 。thả đạo quá/qua tại thập ma xứ/xử 。tướng thành cửu nhận chi sơn 。 莫惜一簣之土。 mạc tích nhất 簣chi độ 。 上堂舉。雲門垂語云。古佛與露柱相交。 thượng đường cử 。Vân Môn thùy ngữ vân 。cổ Phật dữ lộ trụ tướng giao 。 是第幾機。自代云。南山起雲北山下雨。師云。 thị đệ kỷ ky 。tự đại vân 。Nam sơn khởi vân Bắc sơn hạ vũ 。sư vân 。 大小大雲門大師。元來小膽。四面道。 đại tiểu Đại Vân Môn Đại sư 。nguyên lai tiểu đảm 。tứ diện đạo 。 古佛與露柱相交。是第四機。良久却云。者箇說話。 cổ Phật dữ lộ trụ tướng giao 。thị đệ tứ ky 。lương cửu khước vân 。giả cá thuyết thoại 。 面皮厚三寸。出語成不遜。好將臨濟棒一日打三頓。 diện bì hậu tam thốn 。xuất ngữ thành bất tốn 。hảo tướng Lâm Tế bổng nhất nhật đả tam đốn 。 什麼人下得手。雖然罪過彌天新赦咸放。 thập ma nhân hạ đắc thủ 。tuy nhiên tội quá/qua di Thiên tân xá hàm phóng 。 結夏上堂。僧問。五天結制分付蠟人。 kiết hạ thượng đường 。tăng vấn 。ngũ thiên kết chế phần phó lạp nhân 。 未審雙泉如何示眾。師云。足不履地。乃云。 vị thẩm song tuyền như hà thị chúng 。sư vân 。túc bất lý địa 。nãi vân 。 結夏無可供養大眾作一家宴管顧諸人。遂擡手云。 kiết hạ vô khả cúng dường Đại chúng tác nhất gia yến quản cố chư nhân 。toại đài thủ vân 。 囉邏招囉邏搖囉邏送。莫怪空疎。伏惟珍重。 La lá chiêu La lá diêu/dao La lá tống 。mạc quái không sơ 。phục duy trân trọng 。 上堂云。於三七日中。思惟如是事。 thượng đường vân 。ư tam thất nhật trung 。tư tánh như thị sự 。 釋迦老子半夜逾城直往雪山。早是漏逗不少。 Thích Ca lão tử bán dạ du thành trực vãng tuyết sơn 。tảo thị lậu đậu bất thiểu 。 更思惟箇什麼。便下座。 cánh tư tánh cá thập ma 。tiện hạ tọa 。 上堂舉。藥山久不上堂。主事報云。 thượng đường cử 。dược sơn cửu bất thượng đường 。chủ sự báo vân 。 大眾久思和尚示誨。山云。打鼓著。大眾方集。 Đại chúng cửu tư hòa thượng thị hối 。sơn vân 。đả cổ trước/trứ 。Đại chúng phương tập 。 山便歸方丈。主事云。和尚許為眾說法。何故一言不措。 sơn tiện quy phương trượng 。chủ sự vân 。hòa thượng hứa vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。hà cố nhất ngôn bất thố 。 山云。經有經師論有論師。爭怪得老僧。師云。 sơn vân 。Kinh hữu Kinh sư luận hữu Luận sư 。tranh quái đắc lão tăng 。sư vân 。 雖然以己妨人。爭柰賊身已露。 tuy nhiên dĩ kỷ phương nhân 。tranh nại tặc thân dĩ lộ 。 諸人要識藥山麼。閑持經卷倚松立。笑問客從何處來。 chư nhân yếu thức dược sơn ma 。nhàn trì Kinh quyển ỷ tùng lập 。tiếu vấn khách tùng hà xứ/xử lai 。 上堂舉。僧問洞山。如何是善知識眼。山云。 thượng đường cử 。tăng vấn đỗng sơn 。như hà thị thiện tri thức nhãn 。sơn vân 。 紙撚無油。師云。洞山老漢不是無只。是太儉。 chỉ niên vô du 。sư vân 。đỗng sơn lão hán bất thị vô chỉ 。thị thái kiệm 。 忽有人問四面。如何是善知識眼。只向伊道瞎。 hốt hữu nhân vấn tứ diện 。như hà thị thiện tri thức nhãn 。chỉ hướng y đạo hạt 。 何故且要相稱。乃云。 hà cố thả yếu tướng xưng 。nãi vân 。 紙撚無油也大奇不堪拈掇有誰知。回身却憶來時路。 chỉ niên vô du dã Đại kì bất kham niêm xuyết hữu thùy tri 。hồi thân khước ức lai thời lộ 。 月下騰騰信脚歸。 nguyệt hạ đằng đằng tín cước quy 。 上堂舉。教中道。若謂如來有所說法。 thượng đường cử 。giáo trung đạo 。nhược/nhã vi Như Lai hữu sở thuyết pháp 。 即為謗佛。只如一大藏教。甚處得來。若言無說。 tức vi/vì/vị báng Phật 。chỉ như nhất Đại tạng giáo 。thậm xứ/xử đắc lai 。nhược/nhã ngôn vô thuyết 。 五千四十八卷什麼處消遣。 ngũ thiên tứ thập bát quyển thập ma xứ/xử tiêu khiển 。 到者裏須是箇人始得。還會麼莫謗四面好。 đáo giả lý tu thị cá nhân thủy đắc 。hoàn hội ma mạc báng tứ diện hảo 。 上堂舉。僧問投子。如何是十身調御。 thượng đường cử 。tăng vấn đầu tử 。như hà thị thập thân điều ngự 。 投子下禪床立。或有人問四面。如何是十身調御。 đầu tử hạ Thiền sàng lập 。hoặc hữu nhân vấn tứ diện 。như hà thị thập thân điều ngự 。 老僧亦下禪床立。為什麼却依樣畫猫兒。 lão tăng diệc hạ Thiền sàng lập 。vi/vì/vị thập ma khước y dạng họa miêu nhi 。 待我計校成。即說向儞。 đãi ngã kế giáo thành 。tức thuyết hướng nễ 。 上堂舉。藥山問石頭。三乘十二分教。 thượng đường cử 。dược sơn vấn thạch đầu 。tam thừa thập nhị phân giáo 。 某甲粗知。承聞南方直指人心見性成佛。某實未明。 mỗ giáp thô tri 。thừa văn Nam phương trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。mỗ thật vị minh 。 乞師指示。石頭云。恁麼也不得。 khất sư chỉ thị 。thạch đầu vân 。nhẫm ma dã bất đắc 。 不恁麼也不得。恁麼不恁麼總不得。山僧在眾日。 bất nhẫm ma dã bất đắc 。nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc 。sơn tăng tại chúng nhật 。 聞兄弟商量道。即心即佛亦不得。 văn huynh đệ thương lượng đạo 。tức tâm tức Phật diệc bất đắc 。 不即心即佛亦不得。若恁麼說話。敢稱禪客。 bất tức tâm tức Phật diệc bất đắc 。nhược/nhã nhẫm ma thuyết thoại 。cảm xưng Thiền khách 。 何故殊不知石頭老人文武兼備韜略雙全。若是四面見處。 hà cố thù bất tri thạch đầu lão nhân văn vũ kiêm bị thao lược song toàn 。nhược/nhã thị tứ diện kiến xứ 。 也要諸人共知。只見波濤涌。不見海龍宮。 dã yếu chư nhân cọng tri 。chỉ kiến ba đào dũng 。bất kiến hải long cung 。 上堂云。三世諸佛遙望頂禮。 thượng đường vân 。tam thế chư Phật dao vọng đảnh lễ 。 六代祖師開口不得。四面今日且權為指使。且道是箇什麼。 lục đại tổ sư khai khẩu bất đắc 。tứ diện kim nhật thả quyền vi/vì/vị chỉ sử 。thả đạo thị cá thập ma 。 一二三四。五雷門誇布鼓謾。 nhất nhị tam tứ 。ngũ lôi môn khoa bố cổ mạn 。 說李將軍藍田射石虎。 thuyết lý tướng quân lam điền xạ thạch hổ 。 上堂云。真如凡聖。皆是夢言。佛及眾生。 thượng đường vân 。chân như phàm Thánh 。giai thị mộng ngôn 。Phật cập chúng sanh 。 並為增語。或有人出來道。盤山老(口*爾)。但向伊道。 tịnh vi/vì/vị tăng ngữ 。hoặc hữu nhân xuất lai đạo 。bàn sơn lão (khẩu *nhĩ )。đãn hướng y đạo 。 不因紫陌花開早。爭得黃鸎下柳條。 bất nhân tử mạch hoa khai tảo 。tranh đắc hoàng 鸎hạ liễu điều 。 若更問道四面老(口*爾)。自云。喏惺惺著。 nhược/nhã cánh vấn đạo tứ diện lão (khẩu *nhĩ )。tự vân 。nhạ tinh tinh trước/trứ 。 上堂云。仲冬嚴寒。伏惟。首座大眾。 thượng đường vân 。trọng đông nghiêm hàn 。phục duy 。thủ tọa Đại chúng 。 尊體起居萬福。兩彩一賽。便下座。 tôn thể khởi cư vạn phước 。lượng (lưỡng) thải nhất tái 。tiện hạ tọa 。 上堂云。有一則語舉似諸人。第一不得錯舉。 thượng đường vân 。hữu nhất tức ngữ cử tự chư nhân 。đệ nhất bất đắc thác/thố cử 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂云。昨宵年暮夜。今朝是歲旦。 thượng đường vân 。tạc tiêu niên mộ dạ 。kim triêu thị tuế đán 。 都大尋常日。世人生異見。不解逐根元。只管尋枝蔓。 đô Đại tầm thường nhật 。thế nhân sanh dị kiến 。bất giải trục căn nguyên 。chỉ quản tầm chi mạn 。 新舊只如今。子細分明看。若也更商量。 tân cựu chỉ như kim 。tử tế phân minh khán 。nhược dã cánh thương lượng 。 秦時鐸鑠鑽。 tần thời đạc thước toản 。 諸院長老入山。師上堂云。臨濟入門便喝。 chư viện Trưởng-lão nhập sơn 。sư thượng đường vân 。Lâm Tế nhập môn tiện hát 。 是甚盌鳴聲。德山入門便棒。 thị thậm oản minh thanh 。đức sơn nhập môn tiện bổng 。 抝曲作直雲門三句。曹洞五位。大開眼了作夢。何故如此。 ảo khúc tác trực Vân Môn tam cú 。tào đỗng ngũ vị 。Đại khai nhãn liễu tác mộng 。hà cố như thử 。 國清才子貴。家富小兒嬌。 quốc thanh tài tử quý 。gia phú tiểu nhi kiều 。 到龍門上堂云。有舌胡利。無口非啞。 đáo long môn thượng đường vân 。hữu thiệt hồ lợi 。vô khẩu phi ách 。 七出八沒。風流儒雅。便下座。 thất xuất bát một 。phong lưu nho nhã 。tiện hạ tọa 。 到海會上堂云。白雲山裏白雲人。 đáo hải hội thượng đường vân 。bạch vân sơn lý bạch vân nhân 。 把定封疆無縫罅。無縫罅知幾價。莫有知價底麼。乃云。 bả định phong cương vô phùng há 。vô phùng há tri kỷ giá 。mạc hữu tri giá để ma 。nãi vân 。 一二三四五。 nhất nhị tam tứ ngũ 。 到興化上堂云。世事冗如麻。空門路轉賒。 đáo hưng hóa thượng đường vân 。thế sự nhũng như ma 。không môn lộ chuyển xa 。 青松林下客。幾個得歸家。共唱胡笳曲。 thanh tùng lâm hạ khách 。kỷ cá đắc quy gia 。cọng xướng hồ già khúc 。 分開五葉花。幸逢諸道友。同上白牛車。大眾。 phần khai ngũ diệp hoa 。hạnh phùng chư đạo hữu 。đồng thượng bạch ngưu xa 。Đại chúng 。 車在者裏。牛在什麼處。芳草渡頭尋不見。 xa tại giả lý 。ngưu tại thập ma xứ/xử 。phương thảo độ đầu tầm bất kiến 。 夜來依舊宿蘆花下座。甘露資長老。把師住云。 dạ lai y cựu tú lô hoa hạ tọa 。cam lồ tư Trưởng-lão 。bả sư trụ/trú vân 。 舒州管界。元來有箇草賊。師云和尚也須隄防。 thư châu quản giới 。nguyên lai hữu cá thảo tặc 。sư vân hòa thượng dã tu đê phòng 。 資擬議。師便拓開。 tư nghĩ nghị 。sư tiện thác khai 。 上堂云。祖師道。葉落歸根來時無口。 thượng đường vân 。tổ sư đạo 。diệp lạc quy căn lai thời vô khẩu 。 祖師恁麼道。猶欠悟在。便下座。 tổ sư nhẫm ma đạo 。do khiếm ngộ tại 。tiện hạ tọa 。 上堂。僧問。祖意教意是同是別。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。sư vân 。 人貧智短馬瘦毛長。乃云。祖師說不著。佛眼看不見。 nhân bần trí đoản mã sấu mao trường/trưởng 。nãi vân 。tổ sư thuyết bất trước 。Phật nhãn khán bất kiến 。 四面老婆心。為君通一線。便下座。 tứ diện lão bà tâm 。vi/vì/vị quân thông nhất tuyến 。tiện hạ tọa 。 上堂云。春氣乍寒乍暖。春雲或卷或舒。 thượng đường vân 。xuân khí sạ hàn sạ noãn 。xuân vân hoặc quyển hoặc thư 。 引得韶陽老子。放出針眼裏魚。乃云錯。 dẫn đắc thiều dương lão tử 。phóng xuất châm nhãn lý ngư 。nãi vân thác/thố 。 謝主事上堂。僧問。王索仙陀婆時如何。師云。 tạ chủ sự thượng đường 。tăng vấn 。Vương tác/sách tiên đà Bà thời như hà 。sư vân 。 七孔八竅。學云。如何是王索仙陀婆。師云。 thất khổng bát khiếu 。học vân 。như hà thị Vương tác/sách tiên đà Bà 。sư vân 。 鸞駕未排齊號令。學云。如何是仙陀婆。師云。 loan giá vị bài tề hiệu lệnh 。học vân 。như hà thị tiên đà Bà 。sư vân 。 眼瞤耳熱。僧禮拜。師云點。乃云。 nhãn 瞤nhĩ nhiệt 。tăng lễ bái 。sư vân điểm 。nãi vân 。 文殊張帆普賢把柁。勢至觀音共相唱和。 Văn Thù trương phàm Phổ Hiền bả đả 。Thế Chí Quán-Âm cộng tướng xướng hòa 。 贏得雙泉鬧中打坐。打坐即不無。且道下水船一曲作麼生唱。 doanh đắc song tuyền nháo trung đả tọa 。đả tọa tức bất vô 。thả đạo hạ thủy thuyền nhất khúc tác ma sanh xướng 。 囉邏哩囉邏哩。俗氣不除。 La lá lý La lá lý 。tục khí bất trừ 。 上堂云。今宵正月半。乾坤都一片。 thượng đường vân 。kim tiêu chánh nguyệt bán 。kiền khôn đô nhất phiến 。 普賢門大開。相逢不相見。乃云。過在阿誰。 Phổ Hiền môn Đại khai 。tướng phùng bất tướng kiến 。nãi vân 。quá/qua tại a thùy 。 上堂云。默默默。無上菩提。從此得賺殺人。 thượng đường vân 。mặc mặc mặc 。vô thượng Bồ-đề 。tòng thử đắc trám sát nhân 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 上堂云。適來思量得一則因緣。 thượng đường vân 。thích lai tư lượng đắc nhất tức nhân duyên 。 而今早忘了也。却是拄杖記得。乃拈起拄杖云。 nhi kim tảo vong liễu dã 。khước thị trụ trượng kí đắc 。nãi niêm khởi trụ trượng vân 。 拄杖子也忘了。遂卓一下云。同坑無異土。咄。 trụ trượng tử dã vong liễu 。toại trác nhất hạ vân 。đồng khanh vô dị độ 。đốt 。 上堂舉。鏡清問玄沙。學人乍入叢林。 thượng đường cử 。kính thanh vấn huyền sa 。học nhân sạ nhập tùng lâm 。 乞師指箇入路。沙云。還聞偃溪水聲麼。清云聞。 khất sư chỉ cá nhập lộ 。sa vân 。hoàn văn yển khê thủy thanh ma 。thanh vân văn 。 沙云。從者裏入。師云。果是得入。 sa vân 。tùng giả lý nhập 。sư vân 。quả thị đắc nhập 。 一任四方八面。若也未然。輒不得離却者裏。 nhất nhâm tứ phương bát diện 。nhược dã vị nhiên 。triếp bất đắc ly khước giả lý 。 謝典座上堂云。小繩錢貫大繩井索。 tạ điển tọa thượng đường vân 。tiểu thằng tiễn quán Đại thằng tỉnh tác/sách 。 日急要用笊籬木杓。雖然破家具。應用有處著著錯。 nhật cấp yếu dụng tráo li mộc tiêu 。tuy nhiên phá gia cụ 。ưng dụng hữu xứ trước/trứ trước/trứ thác/thố 。 南北東西水洒不著。 Nam Bắc Đông Tây thủy sái bất trước 。 冬至上堂云。少年天子此日拜郊林泉之士。 đông chí thượng đường vân 。thiểu niên Thiên Tử thử nhật bái giao lâm tuyền chi sĩ 。 遠望歌謠。萬歲萬歲。便下座。 viễn vọng Ca dao 。vạn tuế vạn tuế 。tiện hạ tọa 。 有一道姑。入山禮拜。請上堂云。 hữu nhất đạo cô 。nhập sơn lễ bái 。thỉnh thượng đường vân 。 道可道非常道。真可笑。姮娥一夜繡鴛鴦。 đạo khả đạo phi thường đạo 。chân khả tiếu 。Hằng Nga nhất dạ tú uyên ương 。 解把金針呈巧妙。將並老黃梅兒孫一何拙。 giải bả kim châm trình xảo diệu 。tướng tịnh lão hoàng mai nhi tôn nhất hà chuyết 。 如今箇箇口吒呀。問著烏龜喚作鼈四面今日與君決。 như kim cá cá khẩu trá nha 。vấn trước/trứ ô quy hoán tác miết tứ diện kim nhật dữ quân quyết 。 列怎生雪。冤家冤家。莫向背地裏吐舌。 liệt chẩm sanh tuyết 。oan gia oan gia 。mạc hướng bối địa lý thổ thiệt 。   次住太平語錄   thứ trụ/trú thái bình ngữ lục     參學清遠集     tham học thanh viễn tập 師入院日。僧問。遠別雙泉來臨禪眾。 sư nhập viện nhật 。tăng vấn 。viễn biệt song tuyền lai lâm Thiền chúng 。 入門一句願師舉揚。師云。也待一一覷過。學云。 nhập môn nhất cú nguyện sư cử dương 。sư vân 。dã đãi nhất nhất thứ quá/qua 。học vân 。 恁麼則清涼山遠人休去。只此焚香便見師。 nhẫm ma tức thanh lương sơn viễn nhân hưu khứ 。chỉ thử phần hương tiện kiến sư 。 師喝云。話也不領。學云。今朝親見面。 sư hát vân 。thoại dã bất lĩnh 。học vân 。kim triêu thân kiến diện 。 端的勝聞名。師云。猶自喃喃。問如何是太平境。師云。 đoan đích thắng văn danh 。sư vân 。do tự nam nam 。vấn như hà thị thái bình cảnh 。sư vân 。 數層寶塔侵天起。萬本喬松匝地寒。學云。 số tằng bảo tháp xâm Thiên khởi 。vạn bổn kiều tùng tạp/táp địa hàn 。học vân 。 如何是境中人。師云。閑持經卷倚松立。 như hà thị cảnh trung nhân 。sư vân 。nhàn trì Kinh quyển ỷ tùng lập 。 笑問客從何處來。學云。人境已蒙師指示。 tiếu vấn khách tùng hà xứ/xử lai 。học vân 。nhân cảnh dĩ mông sư chỉ thị 。 向上宗乘事若何。師云。須信下方城郭近。 hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư vân 。tu tín hạ phương thành quách cận 。 果然鐘磬接笙歌。問如何是佛。師云。露胸跣足。學云。 quả nhiên chung khánh tiếp sanh Ca 。vấn như hà thị Phật 。sư vân 。lộ hung tiển túc 。học vân 。 如何是法。師云。大赦不放。學云。如何是僧。 như hà thị pháp 。sư vân 。Đại xá bất phóng 。học vân 。như hà thị tăng 。 師云。釣魚船上謝三郎。乃云。 sư vân 。điếu ngư thuyền thượng tạ tam 郎。nãi vân 。 我本無心有所希求。今此寶藏自然而至。世間之寶。 ngã bổn vô tâm hữu sở hy cầu 。kim thử Bảo Tạng tự nhiên nhi chí 。thế gian chi bảo 。 能變窮為富。此之一寶。能轉凡成聖。 năng biến cùng vi/vì/vị phú 。thử chi nhất bảo 。năng chuyển phàm thành thánh 。 且道如今是凡是聖。太平道總不是。何故苦瓠連根苦。 thả đạo như kim thị phàm thị Thánh 。thái bình đạo tổng bất thị 。hà cố khổ hồ liên căn khổ 。 甜瓜徹蒂甜。 điềm qua triệt đế điềm 。 上堂云。達磨無端少林面壁。二祖斷臂。 thượng đường vân 。đạt-ma vô đoan Thiếu Lâm diện bích 。nhị tổ đoạn tý 。 一生受屈黃蘗樹頭討甚木蜜。 nhất sanh thọ/thụ khuất hoàng bách thụ/thọ đầu thảo thậm mộc mật 。 太平今日兩眼如漆。李廣神箭是誰中的。 thái bình kim nhật lượng (lưỡng) nhãn như tất 。lý quảng Thần tiến thị thùy trung đích 。 上堂云。十方諸佛六代祖師天下善知識。 thượng đường vân 。thập phương chư Phật lục đại tổ sư thiên hạ thiện tri thức 。 皆同者箇舌頭。若識得者箇舌頭。始解大脫空。 giai đồng giả cá thiệt đầu 。nhược/nhã thức đắc giả cá thiệt đầu 。thủy giải Đại thoát không 。 便道山河大地是佛。草木叢林是佛。 tiện đạo sơn hà Đại địa thị Phật 。thảo mộc tùng lâm thị Phật 。 若也未識得者箇舌頭。只成小脫空自謾去。 nhược dã vị thức đắc giả cá thiệt đầu 。chỉ thành tiểu thoát không tự mạn khứ 。 明朝後日大有事在。太平恁麼說話。 minh triêu hậu nhật Đại hữu sự tại 。thái bình nhẫm ma thuyết thoại 。 還有實頭處也無。自云有如何是實頭處。歸堂喫茶去。 hoàn hữu thật đầu xứ/xử dã vô 。tự vân hữu như hà thị thật đầu xứ/xử 。quy đường khiết trà khứ 。 上堂。僧問。如何是賓中賓。師云。少喜多瞋。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị tân trung tân 。sư vân 。thiểu hỉ đa sân 。 學云。如何是賓中主。師云。傳言送語。學云。 học vân 。như hà thị tân trung chủ 。sư vân 。truyền ngôn tống ngữ 。học vân 。 如何是主中賓。師云。鍾馗小妹。學云。 như hà thị chủ trung tân 。sư vân 。chung 馗tiểu muội 。học vân 。 如何是主中主。師云。一言纔出口。地上繡絪開。 như hà thị chủ trung chủ 。sư vân 。nhất ngôn tài xuất khẩu 。địa thượng tú nhân khai 。 乃云。近日太平院。禪和多聚散。參底老婆禪。 nãi vân 。cận nhật thái bình viện 。Thiền hòa đa tụ tán 。tham để lão bà Thiền 。 喫底籼米飯。知事失照顧。主人少方便。 khiết để tiên mễ phạn 。tri sự thất chiếu cố 。chủ nhân thiểu phương tiện 。 雖然沒滋味。要且緩緩嚥。 tuy nhiên một tư vị 。yếu thả hoãn hoãn yết 。 謝莊主上堂云。一不做二不休。 tạ trang chủ thượng đường vân 。nhất bất tố nhị bất hưu 。 不風流處也風流。若要公私濟辦。好看露地白牛。 bất phong lưu xứ/xử dã phong lưu 。nhược/nhã yếu công tư tế biện/bạn 。hảo khán lộ địa bạch ngưu 。 上堂云。此箇物上拄天下拄地。 thượng đường vân 。thử cá vật thượng trụ thiên hạ trụ địa 。 皖水作口皖山作鼻。太平退身三步。放儞諸人出氣。 hoàn thủy tác khẩu hoàn sơn tác tỳ 。thái bình thoái thân tam bộ 。phóng nễ chư nhân xuất khí 。 上堂。僧問。牛頭未見四祖時如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。sư vân 。 頭上戴纍垂。學云。見後如何。師云。青布遮前。 đầu thượng đái luy thùy 。học vân 。kiến hậu như hà 。sư vân 。thanh bố già tiền 。 學云。未見四祖時。為什麼百鳥銜花獻。師云。 học vân 。vị kiến tứ tổ thời 。vi/vì/vị thập ma bách điểu hàm hoa hiến 。sư vân 。 富與貴是人之所欲。學云。 phú dữ quý thị nhân chi sở dục 。học vân 。 見後為什麼百鳥不銜花獻。師云。貧與賤是人之所惡。乃云。 kiến hậu vi/vì/vị thập ma bách điểu bất hàm hoa hiến 。sư vân 。bần dữ tiện thị nhân chi sở ác 。nãi vân 。 西天二十八祖也恁麼道。唐土六祖也恁麼道。 Tây Thiên nhị thập bát tổ dã nhẫm ma đạo 。đường độ Lục Tổ dã nhẫm ma đạo 。 天下老和尚也恁麼道。 thiên hạ lão Hòa thượng dã nhẫm ma đạo 。 獨有太平不恁麼道何故寡不敵眾且道。畢竟如何妙舞更。 độc hữu thái bình bất nhẫm ma đạo hà cố quả bất địch chúng thả đạo 。tất cánh như hà diệu vũ cánh 。 須知遍拍。三臺須是大家催。 tu tri biến phách 。tam đài tu thị Đại gia thôi 。 上堂云。上是天下是地。南北東西依舊位。 thượng đường vân 。thượng thị thiên hạ thị địa 。Nam Bắc Đông Tây y cựu vị 。 釋迦老子弄精魂。達磨西來多忌諱。 Thích Ca lão tử lộng tinh hồn 。đạt-ma Tây lai đa kị húy 。 忽有箇漢出來道。和尚低聲。但向伊道。秖要拋塼引玉。 hốt hữu cá hán xuất lai đạo 。hòa thượng đê thanh 。đãn hướng y đạo 。kì yếu phao chuyên dẫn ngọc 。 上堂云。山僧今日。將山河大地。 thượng đường vân 。sơn tăng kim nhật 。tướng sơn hà Đại địa 。 盡作黃金□該有情無情。總令成佛去。 tận tác hoàng kim □cai hữu tình vô tình 。tổng lệnh thành Phật khứ 。 然後太平不入者保社。何故爭之不足讓之有餘。 nhiên hậu thái bình bất nhập giả bảo xã 。hà cố tranh chi bất túc nhượng chi hữu dư 。 上堂云。太平不會禪。一向外邊走。 thượng đường vân 。thái bình bất hội Thiền 。nhất hướng ngoại biên tẩu 。 臘月三十日。贏得一張口。且道那箇是太平口。自云。 lạp nguyệt tam thập nhật 。doanh đắc nhất trương khẩu 。thả đạo na cá thị thái bình khẩu 。tự vân 。 兩片皮也不識。 lượng (lưỡng) phiến bì dã bất thức 。 上堂舉。寶壽作街坊時。見兩人相諍。 thượng đường cử 。bảo thọ tác nhai phường thời 。kiến lượng (lưỡng) nhân tướng tránh 。 一人以手打一拳云。儞得恁無面目。寶壽因而得入。 nhất nhân dĩ thủ đả nhất quyền vân 。nễ đắc nhẫm vô diện mục 。bảo thọ nhân nhi đắc nhập 。 若人於此知落處。可謂公辦私辦。大眾。 nhược/nhã nhân ư thử tri lạc xứ/xử 。khả vị công biện/bạn tư biện/bạn 。Đại chúng 。 聽取一頌。甚妙也甚妙。於此知性命。擗鼻與一拳。 thính thủ nhất tụng 。thậm diệu dã thậm diệu 。ư thử tri tánh mạng 。bịch tỳ dữ nhất quyền 。 當時便打正。 đương thời tiện đả chánh 。 上堂云。太平淈(泳-永+盾)漢事事盡經遍。 thượng đường vân 。thái bình 淈(vịnh -vĩnh +thuẫn )hán sự sự tận Kinh biến 。 如是三十年也。有人讚歎且。道讚歎箇什麼好。 như thị tam thập niên dã 。hữu nhân tán thán thả 。đạo tán thán cá thập ma hảo 。 箇淈(泳-永+盾)漢。 cá 淈(vịnh -vĩnh +thuẫn )hán 。 上堂舉。教中道。假使滿世間。皆如舍利弗。 thượng đường cử 。giáo trung đạo 。giả sử mãn thế gian 。giai như Xá-lợi-phất 。 盡思共度量。亦復不能知。尋常衲僧家。 tận tư cọng so lường 。diệc phục bất năng trai 。tầm thường nạp tăng gia 。 高揖釋迦不拜彌勒。是會佛智不會佛智。 cao ấp Thích Ca bất bái Di lặc 。thị hội Phật trí bất hội Phật trí 。 眾中有則有。只是藏牙伏爪。太平有箇見處。 chúng trung hữu tức hữu 。chỉ thị tạng nha phục trảo 。thái bình hữu cá kiến xứ 。 不惜眉毛舉向諸人。待有人問隨口便答。 bất tích my mao cử hướng chư nhân 。đãi hữu nhân vấn tùy khẩu tiện đáp 。 上堂。僧問。如何是奪人不奪境。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị đoạt nhân bất đoạt cảnh 。sư vân 。 秋風吹渭水。落葉滿長安。學云。如何是奪境不奪人。 thu phong xuy vị thủy 。lạc diệp mãn Trường An 。học vân 。như hà thị đoạt cảnh bất đoạt nhân 。 師云。路上。逢人半是僧。學云。 sư vân 。lộ thượng 。phùng nhân bán thị tăng 。học vân 。 如何是人境俱不奪。師云。少婦棹輕舟。歌聲逐流水。學云。 như hà thị nhân cảnh câu bất đoạt 。sư vân 。thiểu phụ trạo khinh châu 。Ca thanh trục lưu thủy 。học vân 。 如何是人境俱奪。師云。高空有月千門掩。 như hà thị nhân cảnh câu đoạt 。sư vân 。cao không hữu nguyệt thiên môn yểm 。 大道無人獨自行。乃云。數日已來連綿大水。 đại đạo vô nhân độc tự hạnh/hành/hàng 。nãi vân 。số nhật dĩ lai liên miên Đại thủy 。 所到之處皆有損傷。曹源一滴彌滿人間。 sở đáo chi xứ/xử giai hữu tổn thương 。tào nguyên nhất tích di mãn nhân gian 。 衲僧一吸鼻孔遼天。且道名字既同。 nạp tăng nhất hấp tỳ khổng liêu Thiên 。thả đạo danh tự ký đồng 。 為什麼損益有異。誰知遠煙浪。別有好思量。 vi/vì/vị thập ma tổn ích hữu dị 。thùy tri viễn yên lãng 。biệt hữu hảo tư lượng 。 上堂云。一葉落天下秋一塵起大地收。 thượng đường vân 。nhất diệp lạc thiên hạ thu nhất trần khởi Đại địa thu 。 收即不無。何人親手。月中仙桂和根拔。 thu tức bất vô 。hà nhân thân thủ 。nguyệt trung tiên quế hòa căn bạt 。 海底驪龍把角牽。 hải để ly long bả giác khiên 。 上堂云。撮土為金猶容易。變金為土却還難。 thượng đường vân 。toát độ vi/vì/vị kim do dung dịch 。biến kim vi/vì/vị độ khước hoàn nạn/nan 。 轉凡成聖猶容易。轉聖成凡却甚難。 chuyển phàm thành thánh do dung dịch 。chuyển Thánh thành phàm khước thậm nạn/nan 。 何故誰肯屈尊就卑。且道不凡不聖一句作麼生道。 hà cố thùy khẳng khuất tôn tựu ti 。thả đạo bất phàm bất Thánh nhất cú tác ma sanh đạo 。 乃云。不得教壞人家男女。 nãi vân 。bất đắc giáo hoại nhân gia nam nữ 。 上堂舉。三祖見二祖禮拜。問曰。請師懺罪。 thượng đường cử 。tam tổ kiến nhị tổ lễ bái 。vấn viết 。thỉnh sư sám tội 。 二祖云。將罪來與汝懺。三祖云。求罪不可得。 nhị tổ vân 。tướng tội lai dữ nhữ sám 。tam tổ vân 。cầu tội bất khả đắc 。 二祖云。與汝懺罪竟。因成一頌。舉似大眾。 nhị tổ vân 。dữ nhữ sám tội cánh 。nhân thành nhất tụng 。cử tự Đại chúng 。 無孔笛子(疊*毛)拍板。五音六律皆普遍。 vô khổng địch tử (điệp *mao )phách bản 。ngũ âm lục luật giai phổ biến 。 時人不識黃幡綽。笑道儂家登寶殿。 thời nhân bất thức hoàng phan xước 。tiếu đạo nông gia đăng bảo điện 。 上堂云。淺聞深悟深聞不悟。爭柰何爭柰何。 thượng đường vân 。thiển văn thâm ngộ thâm văn bất ngộ 。tranh nại hà tranh nại hà 。 獻佛不在香多。 hiến Phật bất tại hương đa 。 上堂云。開眼為晝合眼為夜。 thượng đường vân 。khai nhãn vi/vì/vị trú hợp nhãn vi/vì/vị dạ 。 坐斷舌頭誰談般若。金色頭陀不入保社。 tọa đoạn thiệt đầu thùy đàm Bát-nhã 。kim sắc Đầu-đà bất nhập bảo xã 。 上堂舉。風穴云。若立一塵。 thượng đường cử 。phong huyệt vân 。nhược/nhã lập nhất trần 。 家國興盛野老嚬蹙。不立一塵。家國喪亡野老謳歌。 gia quốc hưng thịnh dã lão tần túc 。bất lập nhất trần 。gia quốc tang vong dã lão âu Ca 。 太平即不然。若立一塵。法堂前草深一丈。不立一塵。 thái bình tức bất nhiên 。nhược/nhã lập nhất trần 。pháp đường tiền thảo thâm nhất trượng 。bất lập nhất trần 。 錦上鋪花。何也不見道。九九八十一。 cẩm thượng phô hoa 。hà dã bất kiến đạo 。cửu cửu bát thập nhất 。 窮漢受罪畢。纔擬展脚眠。蛟蟲獵蚤出。 cùng hán thọ/thụ tội tất 。tài nghĩ triển cước miên 。giao trùng liệp tảo xuất 。 上堂因雪。舉僧問雲門。不起一念。 thượng đường nhân tuyết 。cử tăng vấn Vân Môn 。bất khởi nhất niệm 。 還有過也無。門云。須彌山。師云。有時問著師僧。 hoàn hữu quá dã vô 。môn vân 。Tu-di sơn 。sư vân 。Hữu Thời vấn trước/trứ sư tăng 。 或竪一指。或進一步。或下一喝。或拂袖便去。 hoặc thọ nhất chỉ 。hoặc tiến/tấn nhất bộ 。hoặc hạ nhất hát 。hoặc phất tụ tiện khứ 。 上座未在。何故太平未曾向二三月間下一陣雪。 Thượng tọa vị tại 。hà cố thái bình vị tằng hướng nhị tam nguyệt gian hạ nhất trận tuyết 。 向汝諸人在。如今有。箇漢出來道。 hướng nhữ chư nhân tại 。như kim hữu 。cá hán xuất lai đạo 。 老和尚莫七顛八倒。見今下也不是。乃展手云了。 lão Hòa thượng mạc thất điên bát đảo 。kiến kim hạ dã bất thị 。nãi triển thủ vân liễu 。 上堂僧。問蓮。花未出水時如何師。云在。 thượng đường tăng 。vấn liên 。hoa vị xuất thủy thời như hà sư 。vân tại 。 泥裏學。云出。水後如何師。云在。水上問。 nê lý học 。vân xuất 。thủy hậu như hà sư 。vân tại 。thủy thượng vấn 。 王子未登九五時如何師。云逢。人多問路。學云。 Vương tử vị đăng cửu ngũ thời như hà sư 。vân phùng 。nhân đa vấn lộ 。học vân 。 正登九五時如何。師云。天下太平。學云。 chánh đăng cửu ngũ thời như hà 。sư vân 。thiên hạ thái bình 。học vân 。 登九五後如何。師云。誰論好醜。乃云。末後最慇懃。 đăng cửu ngũ hậu như hà 。sư vân 。thùy luận hảo xú 。nãi vân 。mạt hậu tối ân cần 。 儂家隨處新。大千沙界裏。不免箇中人且。 nông gia tùy xử tân 。Đại Thiên sa giới lý 。bất miễn cá trung nhân thả 。 道那箇是箇中人平。蕪盡處是青山行。 đạo na cá thị cá trung nhân bình 。vu tận xứ/xử thị thanh sơn hạnh/hành/hàng 。 人更在青山外。 nhân cánh tại thanh sơn ngoại 。 上堂舉。雲門道。平地上死人無數。 thượng đường cử 。Vân Môn đạo 。bình địa thượng tử nhân vô số 。 出得荊棘林者是好手。時有僧云。 xuất đắc kinh cức lâm giả thị hảo thủ 。thời hữu tăng vân 。 恁麼則堂中第一座有長處。雲門云。蘇嚧蘇嚧。太平即不然。 nhẫm ma tức đường trung đệ nhất tọa hữu trường/trưởng xứ/xử 。Vân Môn vân 。tô lô tô lô 。thái bình tức bất nhiên 。 平地上箇箇丈夫。荊棘林裏坐得底是好手。 bình địa thượng cá cá trượng phu 。kinh cức lâm lý tọa đắc để thị hảo thủ 。 何故乃云格。 hà cố nãi vân cách 。 上堂云。將四大海水為一枚硯。 thượng đường vân 。tướng tứ đại hải thủy vi/vì/vị nhất mai nghiễn 。 須彌山作一管筆。有人向虛空裏。寫祖師西來意五字。 Tu-di sơn tác nhất quản bút 。hữu nhân hướng hư không lý 。tả tổ sư Tây lai ý ngũ tự 。 太平下座大展坐具禮拜為師。若寫不得。 thái bình hạ tọa Đại triển tọa cụ lễ bái vi/vì/vị sư 。nhược/nhã tả bất đắc 。 佛法無靈驗。有麼有麼便下座。大眾散。師高聲云。 Phật Pháp vô linh nghiệm 。hữu ma hữu ma tiện hạ tọa 。Đại chúng tán 。sư cao thanh vân 。 侍者。侍者應喏。師云。收取坐具。 thị giả 。thị giả ưng nhạ 。sư vân 。thu thủ tọa cụ 。 復問侍者云。還收得坐具麼。侍者提起坐具。師云。 phục vấn thị giả vân 。hoàn thu đắc tọa cụ ma 。thị giả Đề khởi tọa cụ 。sư vân 。 我早知儞恁麼也。 ngã tảo tri nễ nhẫm ma dã 。 上堂。僧問。佛未出世時如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。Phật vị xuất thế thời như hà 。sư vân 。 大憨不如小憨。學云。出世後如何。師云。 Đại hàm bất như tiểu hàm 。học vân 。xuất thế hậu như hà 。sư vân 。 小憨不如大憨。乃云。入荒田不揀。信手拈來草。 tiểu hàm bất như Đại hàm 。nãi vân 。nhập hoang điền bất giản 。tín thủ niêm lai thảo 。 不認大哥妻。元來是嫂嫂。鄭州出鵝梨。青州出大棗。 bất nhận Đại Ca thê 。nguyên lai thị tẩu tẩu 。trịnh châu xuất nga lê 。thanh châu xuất Đại tảo 。 無事巾單下。箇箇從頭咬。 vô sự cân đan hạ 。cá cá tùng đầu giảo 。 上堂云。山僧昨日入城。見一棚傀儡。 thượng đường vân 。sơn tăng tạc nhật nhập thành 。kiến nhất bằng khôi lỗi 。 不免近前看。或見端嚴奇特。 bất miễn cận tiền khán 。hoặc kiến đoan nghiêm kì đặc 。 或見醜陋不堪動轉行坐。青黃赤白一一見了。子細看時。 hoặc kiến xú lậu bất kham động chuyển hạnh/hành/hàng tọa 。thanh hoàng xích bạch nhất nhất kiến liễu 。tử tế khán thời 。 元來青布幔裏有人。山僧忍俊不禁。乃問長史高姓。 nguyên lai thanh bố mạn lý hữu nhân 。sơn tăng nhẫn tuấn bất cấm 。nãi vấn trường/trưởng sử cao tính 。 他道老和尚看便休。問什麼姓大眾。 tha đạo lão Hòa thượng khán tiện hưu 。vấn thập ma tính Đại chúng 。 山僧被他一句。直得無言可對。無理可伸。 sơn tăng bị tha nhất cú 。trực đắc vô ngôn khả đối 。vô lý khả thân 。 還有人為山僧道得麼。昨日那裏落節。今日者裏拔本。 hoàn hữu nhân vi/vì/vị sơn tăng đạo đắc ma 。tạc nhật na lý lạc tiết 。kim nhật giả lý bạt bổn 。 上堂云。有鹽曰醎。無鹽曰澹。太平聞說。 thượng đường vân 。hữu diêm viết 醎。vô diêm viết đạm 。thái bình văn thuyết 。 口似匾檐。便下座。 khẩu tự biển diêm 。tiện hạ tọa 。 上堂云。神通妙用不欠絲毫。 thượng đường vân 。thần thông diệu dụng bất khiếm ti hào 。 通人分上何用忉忉。泥多佛大水長船高。 thông nhân phần thượng hà dụng đao đao 。nê đa Phật Đại thủy trường/trưởng thuyền cao 。 上堂云。一月普現一切水。一切水月一月攝。 thượng đường vân 。nhất nguyệt phổ Hiện-Nhất-Thiết thủy 。nhất thiết thủy nguyệt nhất nguyệt nhiếp 。 誠哉是言也。可謂塑不成畫不就。 thành tai thị ngôn dã 。khả vị tố bất thành họa bất tựu 。 昨夜三更白如晝。 tạc dạ tam cánh bạch như trú 。 謝典座上堂云。變生作熟雖然易。 tạ điển tọa thượng đường vân 。biến sanh tác thục tuy nhiên dịch 。 眾口調和轉見難。鹹澹若知真箇味。自然飢飽不相干。 chúng khẩu điều hoà chuyển kiến nạn/nan 。hàm đạm nhược/nhã tri chân cá vị 。tự nhiên cơ bão bất tướng can 。 上堂。拈起拄杖云。昨夜三更夢見拄杖子。 thượng đường 。niêm khởi trụ trượng vân 。tạc dạ tam cánh mộng kiến trụ trượng tử 。 教我一片禪向我道。 giáo ngã nhất phiến Thiền hướng ngã đạo 。 和尚明日早起上堂舉似大眾。昨日錦上鋪花。今日脚蹋實地。 hòa thượng minh nhật tảo khởi thượng đường cử tự Đại chúng 。tạc nhật cẩm thượng phô hoa 。kim nhật cước đạp thật địa 。 但看今日明朝說甚祖師來意。翻思黃面老人。 đãn khán kim nhật minh triêu thuyết thậm tổ sư lai ý 。phiên tư hoàng diện lão nhân 。 謾道靈山授記。直饒大地山河。借我鼻孔出氣。 mạn đạo Linh Sơn thọ kí 。trực nhiêu Đại địa sơn hà 。tá ngã tỳ khổng xuất khí 。 不如放下身心。自然仁義禮智。為亡僧下火。 bất như phóng hạ thân tâm 。tự nhiên nhân nghĩa lễ trí 。vi/vì/vị vong tăng hạ hỏa 。 舉起火把云。火風四大互相違背。 cử khởi hỏa bả vân 。hỏa phong tứ đại hỗ tương vi bội 。 當此時節隨緣自在。次日又為一僧舉起火把云。 đương thử thời tiết tùy duyên tự tại 。thứ nhật hựu vi/vì/vị nhất tăng cử khởi hỏa bả vân 。 昨日也恁麼。今日也恁麼。且道昨日是今日是。 tạc nhật dã nhẫm ma 。kim nhật dã nhẫm ma 。thả đạo tạc nhật thị kim nhật thị 。 說甚是不是儞看是甚火色。 thuyết thậm thị bất thị nễ khán thị thậm hỏa sắc 。 上堂云。今朝正月半。與諸人相見。 thượng đường vân 。kim triêu chánh nguyệt bán 。dữ chư nhân tướng kiến 。 嫰麥長新苗。粒粒皆成麫。薦不薦全藉春風扇。 嫰mạch trường/trưởng tân 苗。lạp lạp giai thành miến 。tiến bất tiến toàn tạ xuân phong phiến 。   次住海會語錄   thứ trụ/trú hải hội ngữ lục     參學景淳集     tham học cảnh thuần tập 師入院。開堂日。宣疏了乃云。疏帖一時讀了。 sư nhập viện 。khai đường nhật 。tuyên sớ liễu nãi vân 。sớ thiếp nhất thời độc liễu 。 若是具金剛眼睛底。何必重說偈言。 nhược/nhã thị cụ Kim cương nhãn tình để 。hà tất trọng thuyết kệ ngôn 。 雖然如是。事無一向。便陞座拈香罷。四面白槌云。 tuy nhiên như thị 。sự vô nhất hướng 。tiện thăng tọa niêm hương bãi 。tứ diện bạch chùy vân 。 法筵龍象眾。當觀第一義。師云。 Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。 金鏃慣將平祖道。鐵鞭多在恨無讐。 kim thốc quán tướng bình tổ đạo 。thiết tiên đa tại hận vô thù 。 莫有不顧危亡底衲僧麼。出來相見。僧問。白雲山下祖令當行。 mạc hữu bất cố nguy vong để nạp tăng ma 。xuất lai tướng kiến 。tăng vấn 。bạch vân sơn hạ tổ lệnh đương hạnh/hành/hàng 。 如何是祖令。師云。一二三四五。學云。 như hà thị tổ lệnh 。sư vân 。nhất nhị tam tứ ngũ 。học vân 。 恁麼則昨日太平今朝海會。師云。高著師僧。 nhẫm ma tức tạc nhật thái bình kim triêu hải hội 。sư vân 。cao trước/trứ sư tăng 。 問昔日為霖去。今朗領眾來。朝賢臨座下。願震一聲雷。 vấn tích nhật vi/vì/vị lâm khứ 。kim lãng lĩnh chúng lai 。triêu hiền lâm tọa hạ 。nguyện chấn nhất thanh lôi 。 師云。儞還聞麼。學云。風送好雲歸碧洞。 sư vân 。nễ hoàn văn ma 。học vân 。phong tống hảo vân quy bích đỗng 。 水潮滄海助波濤。師云。知心有幾人。學云。 thủy triều thương hải trợ ba đào 。sư vân 。tri tâm hữu kỷ nhân 。học vân 。 寒山常撫掌。拾得每慇懃。師云。將謂無人。學云。 hàn sơn thường phủ chưởng 。thập đắc mỗi ân cần 。sư vân 。tướng vị vô nhân 。học vân 。 也不得壓良為賤。師云。且禮拜著。乃云。 dã bất đắc áp lương vi/vì/vị tiện 。sư vân 。thả lễ bái trước/trứ 。nãi vân 。 問話且止。夫第一義適來。若於四面搥下薦得。 vấn thoại thả chỉ 。phu đệ nhất nghĩa thích lai 。nhược/nhã ư tứ diện trùy hạ tiến đắc 。 千聖不能近。祖師言不到。 thiên Thánh bất năng cận 。tổ sư ngôn bất đáo 。 天下作者拱手歸降何也。況第一義本來清淨不受諸塵。如何說得。 thiên hạ tác giả củng thủ quy hàng hà dã 。huống đệ nhất nghĩa bản lai thanh tịnh bất thọ/thụ chư trần 。như hà thuyết đắc 。 同道方知。今日放過一著。向建化門中。 đồng đạo phương tri 。kim nhật phóng quá/qua nhất trước/trứ 。hướng kiến hóa môn trung 。 別作箇解話會。是以紹先聖之遺蹤。稱提祖令。 biệt tác cá giải thoại hội 。thị dĩ thiệu tiên Thánh chi di tung 。xưng Đề tổ lệnh 。 為後學之模範。建立宗風。若非當人。 vi/vì/vị hậu học chi mô phạm 。kiến lập tông phong 。nhược/nhã phi đương nhân 。 曷能傳授(謝詞不錄)乃云。陳謝既畢。不可空然。 hạt năng truyền thọ/thụ (tạ từ bất lục )nãi vân 。trần tạ ký tất 。bất khả không nhiên 。 有一頌舉似大眾。日暖風和花正開。七重山鎖白雲來。 hữu nhất tụng cử tự Đại chúng 。nhật noãn phong hòa hoa chánh khai 。thất trọng sơn tỏa bạch vân lai 。 飜思城市繁華處。又出松門步一回。 phiên tư thành thị phồn hoa xứ/xử 。hựu xuất tùng môn bộ nhất hồi 。 師在太平受帖。拈起。示眾云。恁麼會去。 sư tại thái bình thọ/thụ thiếp 。niêm khởi 。thị chúng vân 。nhẫm ma hội khứ 。 早是鈍漢。何也若憑說五千四十八卷。豈不是說。 tảo thị độn hán 。hà dã nhược/nhã bằng thuyết ngũ thiên tứ thập bát quyển 。khởi bất thị thuyết 。 若不憑說又如何辨白。請維那分明拈出。 nhược/nhã bất bằng thuyết hựu như hà biện bạch 。thỉnh duy na phân minh niêm xuất 。 讀疏了。遂陞座乃云。祖令當行十方坐斷。 độc sớ liễu 。toại thăng tọa nãi vân 。tổ lệnh đương hạnh/hành/hàng thập phương tọa đoạn 。 其中莫有不惜性命者麼。出來與老僧相見。 kỳ trung mạc hữu bất tích tánh mạng giả ma 。xuất lai dữ lão tăng tướng kiến 。 時有僧出云。日月易見好事難逢。師云。令人疑著。 thời hữu tăng xuất vân 。nhật nguyệt dịch kiến hảo sự nạn/nan phùng 。sư vân 。lệnh nhân nghi trước/trứ 。 問公牋已至師今受。祖意西來願舉揚。師云。 vấn công tiên dĩ chí sư kim thọ/thụ 。tổ ý Tây lai nguyện cử dương 。sư vân 。 雲從龍風從虎。學云。人天既獲聞真諦。 vân tùng long phong tùng hổ 。học vân 。nhân thiên ký hoạch văn chân đế 。 更有尖新事也無。師云有。學云。如何是尖新底事。 cánh hữu tiêm tân sự dã vô 。sư vân hữu 。học vân 。như hà thị tiêm tân để sự 。 師云。蹉過也不知。問白雲長老太平禪師。 sư vân 。tha quá/qua dã bất tri 。vấn bạch vân Trưởng-lão thái bình Thiền sư 。 於其中間未審如何辨的。師云。儞試定當看。 ư kỳ trung gian vị thẩm như hà biện đích 。sư vân 。nễ thí định đương khán 。 學云。莫是月無來去影現千江。師云。 học vân 。mạc thị nguyệt vô lai khứ ảnh hiện thiên giang 。sư vân 。 一任鑽龜打瓦。遂云。法不孤起仗境方生。 nhất nhâm toản quy đả ngõa 。toại vân 。Pháp bất cô khởi trượng cảnh phương sanh 。 明鏡當臺好醜自現。久參上士言下知歸。 minh kính đương đài hảo xú tự hiện 。cửu tham thượng sĩ ngôn hạ tri quy 。 晚學初機當須子細。是以古人道。法無去來無動轉者。 vãn học sơ ky đương tu tử tế 。thị dĩ cổ nhân đạo 。Pháp vô khứ lai vô động chuyển giả 。 輒成山頌舉似大眾。觸目光明處處新。 triếp thành sơn tụng cử tự Đại chúng 。xúc mục quang minh xứ xứ tân 。 其中那箇辨疎親。祇園枝上千花秀。一度芬芳一度春。 kỳ trung na cá biện sơ thân 。Kì viên chi thượng thiên hoa tú 。nhất độ phân phương nhất độ xuân 。 上堂。僧問。如何是佛。師云。悉達多太子。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư vân 。Tất-đạt-đa Thái-Tử 。 學云。逾城時如何。師云。自有四天王在。學云。 học vân 。du thành thời như hà 。sư vân 。tự hữu Tứ Thiên Vương tại 。học vân 。 到雪山時如何。師云。蘆芽穿膝鵲巢頂上。 đáo tuyết sơn thời như hà 。sư vân 。lô nha xuyên tất thước sào đảnh/đính thượng 。 學云。爭柰未是學人安身處。師喝云。禮拜了退。 học vân 。tranh nại vị thị học nhân an thân xứ/xử 。sư hát vân 。lễ bái liễu thoái 。 乃云。天地為洪爐。烹煉強與弱。大道本無元。 nãi vân 。Thiên địa vi/vì/vị hồng lô 。phanh luyện cường dữ nhược 。đại đạo bản vô nguyên 。 卷舒由橐鑰。凡聖路坦然。各自看謀略。 quyển thư do thác thược 。phàm Thánh lộ thản nhiên 。các tự khán mưu lược 。 謝首座上堂云。槌破蟠桃核。得見其仁。 tạ thủ tọa thượng đường vân 。chùy phá bàn đào hạch 。đắc kiến kỳ nhân 。 捋斷驪龍鬚。得遇其寶。雖然如是。也未是好手。 loát đoạn ly long tu 。đắc ngộ kỳ bảo 。tuy nhiên như thị 。dã vị thị hảo thủ 。 黃帝失玄珠於赤水。使智索之而不得。 hoàng đế thất huyền châu ư xích thủy 。sử trí tác/sách chi nhi bất đắc 。 使離未索之而不得。使契詬索之而不得。乃使罔象。 sử ly vị tác/sách chi nhi bất đắc 。sử khế cấu tác/sách chi nhi bất đắc 。nãi sử võng tượng 。 直饒罔象得之亦未是好手。 trực nhiêu võng tượng đắc chi diệc vị thị hảo thủ 。 爭似今日與大眾。同使一箇通事舍人。雖然如是。 tranh tự kim nhật dữ Đại chúng 。đồng sử nhất cá thông sự xá nhân 。tuy nhiên như thị 。 也只得一半。 dã chỉ đắc nhất bán 。 上堂云。永嘉道。取不得捨不得。 thượng đường vân 。vĩnh gia đạo 。thủ bất đắc xả bất đắc 。 不可得中只麼得。祖師道。不是心不是物不是佛。 bất khả đắc trung chỉ ma đắc 。tổ sư đạo 。bất thị tâm bất thị vật bất thị Phật 。 大眾且道。是箇什麼。乃云。到江吳地盡隔岸越山多。 Đại chúng thả đạo 。thị cá thập ma 。nãi vân 。đáo giang ngô địa tận cách ngạn việt sơn đa 。 結夏上堂。僧問。如何是白雲境。師云。 kiết hạ thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị bạch vân cảnh 。sư vân 。 七重山鎖潺湲水。學云。如何是境中人。師云。 thất trọng sơn tỏa sàn viên thủy 。học vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư vân 。 來千去萬。學云。人境已蒙師指示。向上宗乘又若何。 lai thiên khứ vạn 。học vân 。nhân cảnh dĩ mông sư chỉ thị 。hướng thượng tông thừa hựu nhược/nhã hà 。 師云。面赤不如語直。乃云。此夏居白雲。 sư vân 。diện xích bất như ngữ trực 。nãi vân 。thử hạ cư bạch vân 。 禪人偶聚會。三月九旬中。尊卑相倚賴。 Thiền nhân ngẫu tụ hội 。tam nguyệt cửu tuần trung 。tôn ti tướng ỷ lại 。 粥飯與茶湯。精麁隨忍耐。逐意習經書。任運行三昧。 chúc phạn dữ trà thang 。tinh thô tùy nhẫn nại 。trục ý tập Kinh thư 。nhâm vận hạnh/hành/hàng tam muội 。 彼此出家兒。放教肚皮大。 bỉ thử xuất gia nhi 。phóng giáo đỗ bì Đại 。 上堂云。昨日有一則因緣。擬舉似大眾。 thượng đường vân 。tạc nhật hữu nhất tức nhân duyên 。nghĩ cử tự Đại chúng 。 却為老僧忘事都大。一時思量不出。 khước vi/vì/vị lão tăng vong sự đô Đại 。nhất thời tư lượng bất xuất 。 乃沈吟多時云。忘却也忘却也。復云。教中有一道真言。 nãi trầm ngâm đa thời vân 。vong khước dã vong khước dã 。phục vân 。giáo trung hữu nhất đạo chân ngôn 。 號聰明王。有人念者。忘即記得。遂云。 hiệu thông minh Vương 。hữu nhân niệm giả 。vong tức kí đắc 。toại vân 。 唵阿盧勒繼娑婆訶。乃拍手大笑云。記得也記得也。 úm a lô lặc kế Ta bà ha 。nãi phách thủ Đại tiếu vân 。kí đắc dã kí đắc dã 。 覓佛不見佛。討祖不見祖。甜瓜徹蒂甜。 mịch Phật bất kiến Phật 。thảo tổ bất kiến tổ 。điềm qua triệt đế điềm 。 苦瓠連根苦。下座。 khổ hồ liên căn khổ 。hạ tọa 。 解夏上堂云。一塵起大地收。一葉落天下秋。 giải hạ thượng đường vân 。nhất trần khởi Đại địa thu 。nhất diệp lạc thiên hạ thu 。 金風動處。警砌畔之蛩吟。玉露零時。 kim phong động xứ/xử 。cảnh thế bạn chi cung ngâm 。ngọc lộ linh thời 。 引林間之蟬噪。遠煙別浦。行行之鷗鷺爭飛。 dẫn lâm gian chi thiền táo 。viễn yên biệt phổ 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng chi âu lộ tranh phi 。 絕壁危巒。處處之猿猱競嘯。 tuyệt bích nguy loan 。xứ xứ chi viên nhu cạnh khiếu 。 又見漁人舉櫂樵子謳歌。數聲羗笛牧童戲。一片征帆孤客夢。 hựu kiến ngư nhân cử trạo tiều tử âu Ca 。số thanh 羗địch mục đồng hí 。nhất phiến chinh phàm cô khách mộng 。 可以發揮祖道建立宗風。九旬無虛棄之功。 khả dĩ phát huy tổ đạo kiến lập tông phong 。cửu tuần vô hư khí chi công 。 百劫在今時之用。如斯話會。衲子攢眉。不見道。 bách kiếp tại kim thời chi dụng 。như tư thoại hội 。nạp tử toàn my 。bất kiến đạo 。 一塵不立始歸家。若有纖毫非眷屬。 nhất trần bất lập thủy quy gia 。nhược hữu tiêm hào phi quyến thuộc 。 上堂。僧問。見來不采時如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。kiến lai bất thải thời như hà 。sư vân 。 各自守疆界。進云。見來却采時如何。師云。 các tự thủ cương giới 。tiến/tấn vân 。kiến lai khước thải thời như hà 。sư vân 。 看築著儞鼻孔。學云。謝師答話。師云。放。乃云。古人道。 khán trúc trước/trứ nễ tỳ khổng 。học vân 。tạ sư đáp thoại 。sư vân 。phóng 。nãi vân 。cổ nhân đạo 。 如何是不動尊。朝到西天暮歸唐土。 như hà thị bất động tôn 。triêu đáo Tây Thiên mộ quy đường độ 。 大眾莫是動而不動。不動而動麼。只者便是白雲見處。 Đại chúng mạc thị động nhi bất động 。bất động nhi động ma 。chỉ giả tiện thị bạch vân kiến xứ 。 郡中回上堂云。船上無散工。時時事不同。 quận trung hồi thượng đường vân 。thuyền thượng vô tán công 。thời thời sự bất đồng 。 昨朝城郭裏今日白雲中。 tạc triêu thành quách lý kim nhật bạch vân trung 。 且道不動尊在什麼處。自云。氣似韛袋。令人可愛。 thả đạo bất động tôn tại thập ma xứ/xử 。tự vân 。khí tự bị Đại 。lệnh nhân khả ái 。 自出緣化回。上堂云。白雲海會院。 tự xuất duyên hóa hồi 。thượng đường vân 。bạch vân hải hội viện 。 足水兼柴炭。唯少麻與麥。眾人皆盡見。 túc thủy kiêm sài thán 。duy thiểu ma dữ mạch 。chúng nhân giai tận kiến 。 親去化檀那疎却阿羅漢且望大慈悲。一一看佛面。大眾。 thân khứ hóa đàn na sơ khước A-la-hán thả vọng đại từ bi 。nhất nhất khán Phật diện 。Đại chúng 。 佛身充滿於法界。且作麼生看。 Phật thân sung mãn ư Pháp giới 。thả tác ma sanh khán 。 我道不隔一條線。 ngã đạo bất cách nhất điều tuyến 。 上堂云。幸然無一事。行脚要參禪。 thượng đường vân 。hạnh nhiên vô nhất sự 。hạnh/hành/hàng cước yếu tham Thiền 。 却被禪相惱。不透祖師關。如何是祖師關。把火入牛欄。 khước bị Thiền tướng não 。bất thấu tổ sư quan 。như hà thị tổ sư quan 。bả hỏa nhập ngưu lan 。 上堂云。我有一柄箒。掃盡雪山雪。 thượng đường vân 。ngã hữu nhất bính trửu 。tảo tận tuyết sơn tuyết 。 我有一張口。臨事無可說我有一雙眼。和盲悖訴瞎。 ngã hữu nhất trương khẩu 。lâm sự vô khả thuyết ngã hữu nhất song nhãn 。hòa manh bội tố hạt 。 任意過平生。烏龜喚作鼈。處世學為人。 nhâm ý quá/qua bình sanh 。ô quy hoán tác miết 。xứ/xử thế học vi/vì/vị nhân 。 喫水須防噎。仰山曾道底。兩口一無舌。四海五湖人。 khiết thủy tu phòng ế 。ngưỡng sơn tằng đạo để 。lượng (lưỡng) khẩu nhất vô thiệt 。tứ hải ngũ hồ nhân 。 當陽瞥不瞥。 đương dương miết bất miết 。 上堂舉。靈雲悟桃花頌云。三十年來尋劍客。 thượng đường cử 。linh vân ngộ đào hoa tụng vân 。tam thập niên lai tầm kiếm khách 。 幾經葉落又抽枝。自從一見桃花後。 kỷ Kinh diệp lạc hựu trừu chi 。tự tùng nhất kiến đào hoa hậu 。 直至如今更不疑。玄沙云。諦當甚諦當。 trực chí như kim cánh bất nghi 。huyền sa vân 。đế đương thậm đế đương 。 敢保老兄未徹在。師云。說什麼諦當。更參三十年始得。 cảm bảo lão huynh vị triệt tại 。sư vân 。thuyết thập ma đế đương 。cánh tham tam thập niên thủy đắc 。 上堂。僧問。如何是佛。師云。獨木橋子。學云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư vân 。độc mộc kiều tử 。học vân 。 如何趣向。師云。緊峭草鞋。乃云。 như hà thú hướng 。sư vân 。khẩn tiễu thảo hài 。nãi vân 。 幸然可怜生。剛地學參。問既然參得了。未免肚裏悶。 hạnh nhiên khả 怜sanh 。cương địa học tham 。vấn ký nhiên tham đắc liễu 。vị miễn đỗ lý muộn 。 悶即自家悶。困即自家困。祖佛生冤家。 muộn tức tự gia muộn 。khốn tức tự gia khốn 。tổ Phật sanh oan gia 。 好與槌一頓。且道。佛祖過在什麼處。若人會得。 hảo dữ chùy nhất đốn 。thả đạo 。Phật tổ quá/qua tại thập ma xứ/xử 。nhược/nhã nhân hội đắc 。 許儞具一隻眼。 hứa nễ cụ nhất chích nhãn 。 桐樹郭宅請陞座云。桐林郭評事家門幸。 đồng thụ/thọ quách trạch thỉnh thăng tọa vân 。đồng lâm quách bình sự gia môn hạnh 。 食祿性靜好。吾宗溫良如美玉。封疏請諸山。 thực/tự lộc tánh tĩnh hảo 。ngô tông ôn lương như mỹ ngọc 。phong sớ thỉnh chư sơn 。 營齋殖洪福。二人長老共談玄。 doanh trai thực hồng phước 。nhị nhân Trưởng-lão cọng đàm huyền 。 正值陽和二月天。渴鹿飲溪氷作水。野猿啼樹霧成煙。 chánh trị dương hòa nhị nguyệt thiên 。khát lộc ẩm khê băng tác thủy 。dã viên Đề thụ/thọ vụ thành yên 。 黃梅路上多知己。今日同乘般若船。乘船即不無。 hoàng mai lộ thượng đa tri kỷ 。kim nhật đồng thừa Bát-nhã thuyền 。thừa thuyền tức bất vô 。 且道。說箇什麼事。幸遇三春明媚。 thả đạo 。thuyết cá thập ma sự 。hạnh ngộ tam xuân minh mị 。 因行不妨掉臂。囉邏哩囉邏哩。乃拍手大笑云。 nhân hành bất phương điệu tý 。La lá lý La lá lý 。nãi phách thủ Đại tiếu vân 。 是何曲調萬年歡。 thị hà khúc điều vạn niên hoan 。 上堂云。二月春將半。相呼同賞翫。 thượng đường vân 。nhị nguyệt xuân tướng bán 。tướng hô đồng thưởng ngoạn 。 寒食近清明。百花開爛熳。或上白雲峯。或遊赤水畔。 hàn thực/tự cận thanh minh 。bách hoa khai lạn/lan 熳。hoặc thượng bạch vân phong 。hoặc du xích thủy bạn 。 野外標墳人。路傍酒醉漢。半笑半悲啼。 dã ngoại tiêu phần nhân 。lộ bàng tửu túy hán 。bán tiếu bán bi Đề 。 真誠堪讚嘆。人人謂我泄天機。子細分明與批判。 chân thành kham tán thán 。nhân nhân vị ngã tiết thiên ky 。tử tế phân minh dữ phê phán 。 看看。五湖禪客莫輕詶。記取今朝者公案。 khán khán 。ngũ hồ Thiền khách mạc khinh 詶。kí thủ kim triêu giả công án 。 上堂舉。趙州問婆子。什處去。婆云。 thượng đường cử 。triệu châu vấn Bà tử 。thập xứ/xử khứ 。Bà vân 。 偷趙州笋去。州云。或遇趙州又作麼生。婆連打兩掌。 thâu triệu châu duẩn khứ 。châu vân 。hoặc ngộ triệu châu hựu tác ma sanh 。Bà liên đả lượng (lưỡng) chưởng 。 州便休去。師云。趙州休去。 châu tiện hưu khứ 。sư vân 。triệu châu hưu khứ 。 不知眾中作麼生商量。白雲也要露箇消息。貴要眾人共知。 bất tri chúng trung tác ma sanh thương lượng 。bạch vân dã yếu lộ cá tiêu tức 。quý yếu chúng nhân cọng tri 。 婆子雖行正令。一生不了。趙州被打兩掌。 Bà tử tuy hạnh/hành/hàng chánh lệnh 。nhất sanh bất liễu 。triệu châu bị đả lượng (lưỡng) chưởng 。 咬斷牙關。婆子可謂去路一身輕似葉。 giảo đoạn nha quan 。Bà tử khả vị khứ lộ nhất thân khinh tự diệp 。 趙州高名千古重如山。 triệu châu cao danh thiên cổ trọng như sơn 。 上堂云。僧問雲門。如何是一代時教。門云。 thượng đường vân 。tăng vấn Vân Môn 。như hà thị nhất đại thời giáo 。môn vân 。 對一說。師云。對一說。卷盡五千四十八。 đối nhất thuyết 。sư vân 。đối nhất thuyết 。quyển tận ngũ thiên tứ thập bát 。 風花雪月任流傳。金剛腦後添生鐵。 phong hoa tuyết nguyệt nhâm lưu truyền 。Kim cương não hậu thiêm sanh thiết 。 施主請上堂云。道吾與漸源。往山下弔慰。 thí chủ thỉnh thượng đường vân 。đạo ngô dữ tiệm nguyên 。vãng sơn hạ điếu úy 。 源拊棺問曰。生耶死耶。吾云。生也不道。 nguyên phụ quan vấn viết 。sanh da tử da 。ngô vân 。sanh dã bất đạo 。 死也不道。源云。為什麼不道。吾云。不道不道。 tử dã bất đạo 。nguyên vân 。vi/vì/vị thập ma bất đạo 。ngô vân 。bất đạo bất đạo 。 回至中路。源云。和尚須與某甲道。若不道。 hồi chí trung lộ 。nguyên vân 。hòa thượng tu dữ mỗ giáp đạo 。nhược/nhã bất đạo 。 即打和尚去也。吾云。打即任打。道即不道。源便打。 tức đả hòa thượng khứ dã 。ngô vân 。đả tức nhâm đả 。đạo tức bất đạo 。nguyên tiện đả 。 至院吾令潛去。白雲今日忿氣不甘。 chí viện ngô lệnh tiềm khứ 。bạch vân kim nhật phẫn khí bất cam 。 須要斷者公案道。吾第一不解與身作主。 tu yếu đoạn giả công án đạo 。ngô đệ nhất bất giải dữ thân tác chủ 。 第二不能隨機入俗。當初待伊問道生耶死耶。 đệ nhị bất năng tùy ky nhập tục 。đương sơ đãi y vấn Đạo sanh da tử da 。 但向伊道。等歸院裏向儞道。當時若著得者語。 đãn hướng y đạo 。đẳng quy viện lý hướng nễ đạo 。đương thời nhược/nhã trước/trứ đắc giả ngữ 。 靈利漢一蹋蹋著。大小大道吾和尚也。 linh lợi hán nhất đạp đạp trước/trứ 。đại tiểu đại đạo ngô hòa thượng dã 。 又免得一頓拳頭。有眼底子細看。 hựu miễn đắc nhất đốn quyền đầu 。hữu nhãn để tử tế khán 。 解夏上堂云。九旬三箇月。彈指瞥然間。 giải hạ thượng đường vân 。cửu tuần tam cá nguyệt 。đàn chỉ miết nhiên gian 。 忙者直然忙。閑者直然閑。事事無窮盡。 mang giả trực nhiên mang 。nhàn giả trực nhiên nhàn 。sự sự vô cùng tận 。 千古白雲山。 thiên cổ bạch vân sơn 。 上堂舉。雲門一日普請般柴次。 thượng đường cử 。Vân Môn nhất nhật phổ thỉnh ba/bát sài thứ 。 乃拋下一片柴云。一大藏教。只說者箇。師云。大小雲門。 nãi phao hạ nhất phiến sài vân 。nhất Đại tạng giáo 。chỉ thuyết giả cá 。sư vân 。đại tiểu Vân Môn 。 錯下註脚。老僧當時若見向伊道。 thác/thố hạ chú cước 。lão tăng đương thời nhược/nhã kiến hướng y đạo 。 普請處不得狼藉。若點檢得出。免儞普請。 phổ thỉnh xứ/xử bất đắc lang tạ 。nhược/nhã điểm kiểm đắc xuất 。miễn nễ phổ thỉnh 。 上堂。僧問。如何是先照後用。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị tiên chiếu hậu dụng 。sư vân 。 王言如絲。學云。如何是先用後照。師云。其出如綸。 Vương ngôn như ti 。học vân 。như hà thị tiên dụng hậu chiếu 。sư vân 。kỳ xuất như luân 。 學云。如何是照用同時。師云。舉起軒轅鑑。 học vân 。như hà thị chiếu dụng đồng thời 。sư vân 。cử khởi hiên viên giám 。 蚩尤頓失威。學云。如何是照用不同時。師云。 xi vưu đốn thất uy 。học vân 。như hà thị chiếu dụng bất đồng thời 。sư vân 。 金將火試。乃舉。僧問首山。如何是佛。首山云。 kim tướng hỏa thí 。nãi cử 。tăng vấn thủ sơn 。như hà thị Phật 。thủ sơn vân 。 新婦騎驢阿家牽。大眾。莫問新婦阿家。 tân phụ kị lư a gia khiên 。Đại chúng 。mạc vấn tân phụ a gia 。 免煩路上波吒。遇飯即飯遇茶即茶。 miễn phiền lộ thượng ba trá 。ngộ phạn tức phạn ngộ trà tức trà 。 同門出入宿世冤家。 đồng môn xuất nhập tú thế oan gia 。 上堂。僧問。如何是臨濟下事。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị Lâm Tế hạ sự 。sư vân 。 五逆聞雷。學云。如何是雲門下事。師云。 ngũ nghịch văn lôi 。học vân 。như hà thị Vân Môn hạ sự 。sư vân 。 紅旗閃爍學云。如何是曹洞下事。師云。馳書不到家。 hồng kỳ thiểm thước học vân 。như hà thị tào đỗng hạ sự 。sư vân 。trì thư bất đáo gia 。 學云。如何是溈仰下事。師云。斷碑橫古路。 học vân 。như hà thị quy ngưỡng hạ sự 。sư vân 。đoạn bi hoạnh cổ lộ 。 僧禮拜。師云。何不問法眼下事。學云。留與和尚。 tăng lễ bái 。sư vân 。hà bất vấn pháp nhãn hạ sự 。học vân 。lưu dữ hòa thượng 。 師云。巡人犯夜。乃云。會即事同一家。 sư vân 。tuần nhân phạm dạ 。nãi vân 。hội tức sự đồng nhất gia 。 不會萬別千差。一半喫泥喫土。一半食麥食麻。 bất hội vạn biệt thiên sái 。nhất bán khiết nê khiết độ 。nhất bán thực/tự mạch thực/tự ma 。 或即降龍伏虎。或即摝蜆撈蝦。禾山唯解打鼓。 hoặc tức hàng long phục hổ 。hoặc tức 摝hiện lao hà 。hòa sơn duy giải đả cổ 。 祕魔一向擎扠。者箇一場戲笑。 bí ma nhất hướng kình xoa 。giả cá nhất trường hí tiếu 。 皆因微笑拈花。白雲隨隊骨董。順風撒土撒沙。 giai nhân vi tiếu niêm hoa 。bạch vân tùy đội cốt đổng 。thuận phong tát độ tát sa 。 若無者箇腸肚。如何衣錦還家。 nhược/nhã vô giả cá tràng đỗ 。như hà y cẩm hoàn gia 。 且道還家一句作麼生道。今日榮華人不識。十年前是。一書生。 thả đạo hoàn gia nhất cú tác ma sanh đạo 。kim nhật vinh hoa nhân bất thức 。thập niên tiền thị 。nhất thư sanh 。 上堂云。但知喫果子。莫管樹曲彔。 thượng đường vân 。đãn tri khiết quả tử 。mạc quản thụ/thọ khúc lục 。 不識曲彔樹。爭解喫果子。不過祖師關。爭會敵生死。 bất thức khúc lục thụ/thọ 。tranh giải khiết quả tử 。bất quá tổ sư quan 。tranh hội địch sanh tử 。 如何是祖師關。拈却大案山。 như hà thị tổ sư quan 。niêm khước Đại Án sơn 。 上堂云。一向恁麼去。路絕人稀。 thượng đường vân 。nhất hướng nhẫm ma khứ 。lộ tuyệt nhân hi 。 一向恁麼來。孤負先聖。去此二途。祖佛不能近。 nhất hướng nhẫm ma lai 。cô phụ tiên Thánh 。khứ thử nhị đồ 。tổ Phật bất năng cận 。 設使與白雲同。生同死。亦未稱平生。 thiết sử dữ bạch vân đồng 。sanh đồng tử 。diệc vị xưng bình sanh 。 何也鳳凰不是凡間鳥。不得梧桐誓不棲。 hà dã phượng hoàng bất thị phàm gian điểu 。bất đắc ngô đồng thệ bất tê 。 上堂舉。法眼道。識得橙子周匝有餘。雲門道。 thượng đường cử 。pháp nhãn đạo 。thức đắc chanh tử châu táp hữu dư 。Vân Môn đạo 。 識得橙子天地懸殊。師云。這兩人。一人過船。 thức đắc chanh tử Thiên địa huyền thù 。sư vân 。giá lượng (lưỡng) nhân 。nhất nhân quá/qua thuyền 。 一人渡水。若點檢得出。許儞具正法眼。 nhất nhân độ thủy 。nhược/nhã điểm kiểm đắc xuất 。hứa nễ cụ chánh pháp nhãn 。 上堂云。望天祈好雪。祥瑞實難加。 thượng đường vân 。vọng Thiên kì hảo tuyết 。tường thụy thật nạn/nan gia 。 鵲噪青松上。變成白老鵶。紫騮牽出薄寒馬。 thước táo thanh tùng thượng 。biến thành bạch lão 鵶。tử 騮khiên xuất bạc hàn mã 。 金鐙粧成銀鏤花。苦苦苦箇什麼。忽然變成雨。 kim đăng trang thành ngân lũ hoa 。khổ khổ khổ cá thập ma 。hốt nhiên biến thành vũ 。 石臺師弟至。上堂。僧問。如何是和尚家風。 thạch đài sư đệ chí 。thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị hòa thượng gia phong 。 師云。鐵旗鐵鼓。學云。只有者箇。為復別有。 sư vân 。thiết kỳ thiết cổ 。học vân 。chỉ hữu giả cá 。vi/vì/vị phục biệt hữu 。 師云。采石渡頭看。學云。忽遇客來如何祇待。 sư vân 。thải thạch độ đầu khán 。học vân 。hốt ngộ khách lai như hà kì đãi 。 師云。龍肝鳳髓且待別時。學云。 sư vân 。long can phượng tủy thả đãi biệt thời 。học vân 。 客是主人相師。師云。謝供養。乃云。 khách thị chủ nhân tướng sư 。sư vân 。tạ cúng dường 。nãi vân 。 昔日先師頌臨濟三頓棒云。一拳拳倒黃鶴樓。一趯趯飜鸚鵡洲。 tích nhật tiên sư tụng Lâm Tế tam đốn bổng vân 。nhất quyền quyền đảo hoàng hạc lâu 。nhất địch địch phiên anh vũ châu 。 有意氣時添意氣。不風流處也風流。大眾。 hữu ý khí thời thiêm ý khí 。bất phong lưu xứ/xử dã phong lưu 。Đại chúng 。 若到白雲門下。須要眾人助拳。 nhược/nhã đáo bạch Vân Môn hạ 。tu yếu chúng nhân trợ quyền 。 上堂。舉起拳頭云。若喚作拳頭。 thượng đường 。cử khởi quyền đầu vân 。nhược/nhã hoán tác quyền đầu 。 一似不曾行脚。若不喚作拳頭。對面相謾。除此之外。 nhất tự bất tằng hạnh/hành/hàng cước 。nhược/nhã bất hoán tác quyền đầu 。đối diện tướng mạn 。trừ thử chi ngoại 。 也少一拳不得。 dã thiểu nhất quyền bất đắc 。 出隊歸上堂云。出隊半箇月。眼不見鼻孔。 xuất đội quy thượng đường vân 。xuất đội bán cá nguyệt 。nhãn bất kiến tỳ khổng 。 忘却祖師禪。拾得箇骨董。且道向什麼處著。 vong khước tổ sư Thiền 。thập đắc cá cốt đổng 。thả đạo hướng thập ma xứ/xử trước/trứ 。 一分奉釋迦牟尼佛。一分奉多寶佛塔。 nhất phân phụng Thích Ca Mâu Ni Phật 。nhất phân phụng Đa-Bảo Phật tháp 。 謝首座上堂云。彌勒看不見。釋迦說不得。 tạ thủ tọa thượng đường vân 。Di lặc khán bất kiến 。Thích Ca thuyết bất đắc 。 恁麼尊貴生。日用無差忒。得不得識不識。 nhẫm ma tôn quý sanh 。nhật dụng vô sái thắc 。đắc bất đắc thức bất thức 。 三德六味味逾多。千古萬古為規則。 tam đức lục vị vị du đa 。thiên cổ vạn cổ vi/vì/vị quy tức 。 上堂。僧問。如何是燃燈前。師云。令人疑著。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị Nhiên Đăng tiền 。sư vân 。lệnh nhân nghi trước/trứ 。 學云。如何是正燃燈。師云。錯認定盤星。 học vân 。như hà thị chánh Nhiên Đăng 。sư vân 。thác/thố nhận định bàn tinh 。 學云。如何是燃燈後。師云。一場懡(怡-台+羅)。乃云。 học vân 。như hà thị Nhiên Đăng hậu 。sư vân 。nhất trường 懡(di -đài +La )。nãi vân 。 每月有箇十五。無始劫來盡數數。到彌勒下生。 mỗi nguyệt hữu cá thập ngũ 。vô thủy kiếp lai tận sát sát 。đáo Di lặc hạ sanh 。 未免有甜有苦。且道畢竟如何。 vị miễn hữu điềm hữu khổ 。thả đạo tất cánh như hà 。 南山白額大蟲元是西山猛虎。 Nam sơn bạch ngạch đại trùng nguyên thị Tây sơn mãnh hổ 。 上堂云。日可冷月可熱。眾魔不能壞真說。 thượng đường vân 。nhật khả lãnh nguyệt khả nhiệt 。chúng ma bất năng hoại chân thuyết 。 大眾。作麼生是真說。潑狼潑賴。若信不及。 Đại chúng 。tác ma sanh thị chân thuyết 。bát lang bát lại 。nhược/nhã tín bất cập 。 白雲為儞道。一要眾人會。二要龍神知。 bạch vân vi/vì/vị nễ đạo 。nhất yếu chúng nhân hội 。nhị yếu long thần tri 。 乃拈起法衣云。者箇真紅色。剛然道是緋。 nãi niêm khởi Pháp y vân 。giả cá chân hồng sắc 。cương nhiên đạo thị phi 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:08:17 2008 ============================================================